Exemples d'utilisation de "regulations" en anglais avec la traduction "положение"
Traductions:
tous11857
правило2885
правила2807
положение2272
регулирование1264
норма801
постановление338
регламент311
нормативный акт200
нормативное положение150
инструкции121
регламентация41
нормативный правовой акт40
нормативный документ26
нормативно-правовой акт24
регуляция11
регламентирование10
инструкция4
нормирование3
autres traductions549
Legislation, Regulations, recommendations on safety in rail tunnels.
Законодательные положения, правила, рекомендации по безопасности в железнодорожных туннелях.
violate any laws or/and regulations under Cypriot jurisdiction;
нарушают любой законов или / и положения в кипрской юрисдикции;
Regulations of labour law regarding resting time and leisure time
Положения трудового законодательства, касающиеся отдыха и досуга
[j] Depending on the substantive regulations of the applicable national law.
[j] В зависимости от применяемых материально-правовых положений национального законодательства.
These regulations incorporate Council Directive 92/85/EEC in Icelandic law.
Принятие этого постановления означает включение в исландское законодательство положений Директивы Совета 92/85/ЕЕС.
Please find enclosed our commission regulations and a draft of the contract.
Наше положение по комиссионной плате и проект договора Вы найдете в приложении.
This right applies independent of corresponding regulations in collective agreements and practice.
Это право применяется независимо от соответствующих положений коллективных трудовых соглашений и сложившейся практики.
Labor laws and regulations keep millions of potential workers out of jobs.
Законы о труде, трудовые положения не дают возможности работать миллионам потенциальных работников.
such carriage is required by applicable laws or administrative rules or regulations, or
такая перевозка требуется в соответствии с применимым законодательством или административными правилами или положениями, или
The legal regulations on the planning requirements for large equipment were also repealed;
Были также отменены правовые положения о плановых потребностях в крупном оборудовании;
UNFPA stated that engagement letters were not required under its rules, regulations and procedures.
ЮНФПА заявил, что письма с условиями найма не требуются его правилами, положениями и процедурами.
This process will be undertaken in full compliance with United Nations rules and regulations;
Этот процесс будет осуществляться в полном соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций;
Adjudicating disputes between federal institutions in different Emirates over jurisdiction and applicable federal regulations;
рассмотрение споров о подведомственности и применимых федеральных положениях между федеральными органами, находящимися в различных эмиратах;
Pensionable remuneration calculated in accordance with article 19 of the Regulations of the Plan;
зачитываемое для пенсии вознаграждение, исчисленное в соответствии со статьей 19 Положений Пенсионного плана;
4- Third Party's interests will be maintained according to the host party regulations.
интересы третьей стороны будут соблюдаться в соответствии с положениями принимающей стороны.
Pensionable remuneration calculated in accordance with article 54 of the Regulations of the Fund;
зачитываемое для пенсии вознаграждение, исчисленное в соответствии со статьей 54 Положений Фонда;
Regulations concerning legal public holidays were revised by the Act of 10 April 1976.
Реформа положений, устанавливающих официальные праздничные дни, предусмотрена законом от 10 апреля 1976 года.
The Radiotelephone Service on Inland Waterways is based on the following rules and regulations:
Радиотелефонная служба на внутренних водных путях построена на основе следующих правил и положений:
The Corrections Regulations 2005 only authorises one type of non lethal weapon: a baton.
Положения об исправительных учреждениях 2005 года разрешают лишь один тип оружия несмертельного действия- дубинку.
Basic provisions in this connection are recommended in 7.1.9 of the Model Regulations.
Основные положения в этой связи рекомендуются в разделе 7.1.9 Типовых правил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité