Exemples d'utilisation de "rehabilitating" en anglais avec la traduction "восстанавливаться"

<>
And I present myself as Exhibit A, a kind of reformed and rehabilitated speed-aholic. И я демонстрирую себя, как первое же свидетельство этого. пример изменившегося и восстановившегося быстроголика.
Magistrate courts have been rehabilitated in all districts, and they are now sitting in the district and provincial headquarters, albeit with inadequate coverage. Во всех округах восстанавливается деятельность магистратских судов, и которые заседают сейчас в окружных и провинциальных центрах, хотя и с неадекватным охватом.
The national recovery process is gathering pace with schools, hospitals and primary care units being rehabilitated in most districts, and work is under way on numerous roads. Процесс восстановления страны набирает темпы — в большинстве кругов восстанавливаются школы, больницы и пункты первичной медико-санитарной помощи и ведутся ремонтные работы на многих дорогах.
Whilst Mozambique has experienced sustained high economic growth (7-10 percent), and infrastructure and basic public services have been rehabilitated and expanded, the country remains comparatively poor and still faces considerable social and economic challenges. И хотя Мозамбик переживает устойчивый высокий экономический рост (7-10 процентов), а инфраструктура и базовые общественные службы восстанавливаются и расширяются, страна остается сравнительно бедной и все еще сталкивается со значительными социально-экономическими вызовами.
Accordingly, it is essential for the scientific and technical capacities, institutions and structures of Iraq's agriculture and irrigation sectors to be rehabilitated and rebuilt on objective bases, for the sake of the stability and development of the country's agriculture, including both crops and livestock, and related institutions and facilities. Соответственно, исключительно важно, чтобы научно-технический потенциал, организации и структуры в сельскохозяйственном и ирригационном секторах Ирака восстанавливались и перестраивались на объективной основе в целях обеспечения стабильности и развития сельского хозяйства страны, включая как производство зерна, так и животноводство, и соответствующих учреждений и объектов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !