Exemples d'utilisation de "reissued" en anglais
This process enables those pending searches to be reissued to new connections.
С помощью этого процесса можно использовать ожидающие сеансы поиска на новых подключениях.
This process then enables those pending searches to be reissued to new connections.
Затем данный процесс запускает повтор этих операций поиска, находящихся в состоянии ожидания, для новых подключений.
Please proceed to the preparation area where you will be reissued to your sleep suits.
Пожалуйста, проследуйте в сектор подготовки, где вам снова выдадут ваши спальные костюмы.
The constituent documents and the resolutions were subsequently reissued in an official publication by the SAICM Secretariat.
Эти учредительные документы и резолюции были впоследствии повторно опубликованы в официальном издании секретариата СПМРХВ.
The MaxConnectionRetries value sets the maximum number of times a single categorization can have its LDAP connection fail and then be reissued on a new connection.
С помощью значения MaxConnectionRetries можно установить максимальное количество сбоев подключений LDAP и установки новых подключений для отдельной классификации.
My second announcement is that yesterday the delegation of France, on behalf of the European Union, requested that certain documents which appeared previously under the CRP symbol be reissued as working papers.
Второе объявление касается того, что вчера делегация Франции от имени Европейского союза просила о переиздании некоторых документов, вышедших ранее под символом документов для зала заседаний, в качестве рабочих документов.
Reissued for technical reasons. 1 Contribution of Working Group III to the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, Technical Summary, pages 39 and 90, and Chapter 13, page 776.
1 Вклад Рабочей группы III в Четвертый доклад об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата, Техническое резюме, стр. 39 и 90 и глава 13, стр. 776 текста на английском языке.
Mr. Pulido León (Venezuela) maintained that the Secretary-General's bulletin, when reissued, should not be taken up again by the Fifth Committee, since issues relating to family and marriage were not within its competence.
Г-н Пулидо Леон (Венесуэла) заявляет, что бюллетень Генерального секретаря после его переиздания не должен вновь рассматриваться Пятым комитетом, поскольку вопросы семьи и брака в круг его ведения не входят.
In the Redemption rate field, enter the value of the expected redemption rate for the coupon as a percentage, and then select whether the coupon is a one-time use coupon, will be automatically reissued, or is specific to a customer.
В поле Ставка погашения введите значение ожидаемой ставки погашения для купона в процентах, а затем укажите, является ли купон одноразовым, выпускается ли он повторно автоматически или является характерным для клиента.
“On 23 January 2004, the Security Council, pursuant to annex II, sections A and B of resolution 1353 (2001), held its 4901st meeting in private with the troop-contributing countries to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). * Reissued for technical reasons.
«23 января 2004 года Совет Безопасности, действуя в соответствии с разделами A и B приложения II к резолюции 1353 (2001), провел свое 4901-е заседание за закрытыми дверями со странами, предоставляющими войска для Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ).
Enquiries regarding this list may be directed to the Office of the Secretary of the Conference at the UNFCCC secretariat by telephone (+ 49 228 815 1520 or 1426) fax (+ 49 228 815 1999) or e-mail < secretariat @ unfccc.int >. ဪဪ Reissued for technical reasons.
С вопросами, касающимися данного списка, можно обращаться в Канцелярию секретаря Конференции в секретариате РКИКООН по телефону (+ 49 228 815 1520 или 1426), по телефаксу (+ 49 228 815 1999) или по электронной почте < secretariat @ unfccc.int >.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité