Exemples d'utilisation de "relays" en anglais

<>
Start with the plasma relays. Начните с плазменных реле.
Your organization relays non-delivery reports (NDRs) to the Internet through Office 365. Ваша организация передает отчеты о недоставке в Интернет через Office 365.
Instead, Exchange (with additional configuration) relays the messages to messaging servers that are external to the Exchange organization. Вместо этого Exchange (при наличии дополнительной настройки) ретранслирует сообщения на серверы обмена сообщениями, не входящие в организацию Exchange.
And the protests against China’s treatment of Tibet during Olympic torch relays around the world fueled Chinese nationalism. А протесты против политики Китая в Тибете, прокатившиеся по всем миру во время эстафеты олимпийского огня, способствовали росту китайского национализма.
And then at some period of time it pops up to the surface and, again, relays that data back to shore. Периодически эти датчики всплывают и транслируют данные на берег.
The EPS relays are overloading. ЕПС реле перегружены.
An Exchange Server configuration that relays messages without RESvc running is not a supported configuration. Конфигурация Exchange Server, позволяющая передавать сообщения без запуска RESvc, не поддерживается.
The Front End Transport service relays or proxies these connections to the Transport service for categorization and routing to the final destination. Внешняя служба транспорта ретранслирует, или проксирует, эти подключения в службу транспорта для классификации и отправки в точку назначения.
The optronic relays are fused. Сгорело оптронное реле.
Telephone deals are considered executed when the FXDD representative says, "done" and relays the complete deal details. Телефонные сделки считаются проведенными, когда представитель компании FXDD говорит "сделано" и передает полные детали сделки.
Every mail server that accepts and relays an SMTP message along the delivery path adds its own Received header field in the message header. Каждый почтовый сервер, который принимает и ретранслирует SMTP-сообщение на пути доставки, добавляет собственное поле Received в заголовок сообщения.
The relays aren't responding. Реле не отвечают.
You have me rerouting so many power relays and transfer coils I can't guarantee this will work without running diagnostics. Ты заставил меня перенаправить столько реле и передающих катушек, что я не могу гарантировать, что оно заработает без диагностики.
The default Send connector named "EdgeSync - <Active Directory site name> to Internet" relays outbound mail on port 25 from the Edge Transport server to the Internet. Соединитель отправки по умолчанию с именем "EdgeSync — с <имя сайта Active Directory> в Интернет" ретранслирует исходящую почту на порту 25 с пограничного транспортного сервера в Интернет.
Can the power relays be bypassed? Можно обойти энергетические реле?
By virtue of an assignment agreement dated 27 August 1993, BBC assigned all its rights, title and interest arising from the supplemental agreement to ABB Relays. В силу соглашения о передаче прав от 27 августа 1993 года " ББК " передала все свои права, права собственности и интересы, возникшие из дополнительного соглашения, " АББ рилейс ".
The default Send connector named "EdgeSync - Inbound to <Active Directory site name>" relays inbound mail on port 25 to any Mailbox server in the subscribed Active Directory site. Соединитель отправки по умолчанию с именем "EdgeSync - Inbound to <Active Directory site name>" ретранслирует входящую почту с порта 25 на любой сервер почтовых ящиков подписанного сайта Active Directory.
I've lost three plasma relays. Я потерял 3 плазменных реле.
The head of the control and disciplinary committee of the RFU Artur Grigoryants reported that "Kuban" has been fined for 500 thousand rubles, relays "SE" correspondent Phillip PAPENKOV from the Football House. Глава контрольно-дисциплинарного комитета РФС Артур Григорьянц сообщил, что "Кубань" оштрафована на 500 тысяч рублей, передает из Дома футбола корреспондент "СЭ" Филипп ПАПЕНКОВ.
Accepted domains also include domains for which the Exchange organization receives mail and then relays it to an e-mail server that is outside the Active Directory forest for delivery to the recipient. В число обслуживаемых доменов также входят домены, для которых организация Exchange принимает почту, ретранслируемую затем серверу электронной почты, который находится за пределами леса Active Directory, для доставки получателю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !