Exemples d'utilisation de "reliability" en anglais
Comparability Relevance and materiality Understandability Reliability and verifiability Comparability.
сопоставимость актуальность и существенность понятность достоверность и проверяемость.
Accordingly, the U.S. Army implements chemical surety and security programs (AR 50-6) to ensure personnel reliability and safety in accessing chemical agents, chemical weapons and chemical weapon destruction site activities.
Армия США осуществляет программы химической защиты и безопасности (AR 50-6) для обеспечения проверки благонадежности и безопасности персонала, имеющего доступ к химическим агентам, химическому оружию и деятельности, осуществляемой на объектах по уничтожению химического оружия.
Such is the nature of the imperfect reliability of psychiatric diagnosis.
Такова природа несовершенной достоверности психиатрического диагноза.
Their alleged involvement, with others, in the Abu Ghraib torture scandal “has increased suspicion, especially from the United States military, of the reliability of (private) contractors” and contributed to hamper reconstruction efforts in Iraq.
Их предположительная причастность совместно с другими лицами к скандально известным случаям применения пыток в Абу-Грейб " усилила подозрения, особенно со стороны военнослужащих США, в отношении благонадежности (частных) контрактников " и затрудняет усилия по восстановлению в Ираке.
Microscopy, the standard WHO procedure, reaches from 40 to 60 percent reliability.
Микроскопическое исследование - стандартная процедура ВОЗ - достигло уроня достоверности 60%.
In addition, the new Ordinance on the Reliability of Staff Employed at Airports contains regulations on an obligatory procedure for carrying out background security checks, particularly on personnel who work in restricted areas of airports.
Кроме того, новый Указ о благонадежности персонала аэропортов содержит положения об обязательной процедуре проведения проверки сотрудников на благонадежность, особенно тех из них, кто работает в режимных зонах аэропортов.
The Company cannot guarantee the accuracy, timeliness, completeness or reliability of information supplied by MQL5 Ltd.
Компания не может гарантировать точность, своевременность, полноценность или достоверность какой-либо информации, поставляемой MQL5 Ltd.
A 4600 9/11 45 VI/2 of the Ministry of the Interior of 13 November 1945 the district committees had the competence to examine the reliability of those persons who in 1930 had registered as Jews.
Автор утверждает, что в соответствии с постановлением № A 4600 9/11 45 VI/2 министерства внутренних дел от 13 ноября 1945 года районные комитеты были уполномочены рассматривать вопрос о благонадежности лиц, которые в 1930 году были зарегистрированы как евреи.
We guarantee utmost care, punctuality, and reliability.
Мы гарантируем Вам полный порядок, пунктуальность и надежность.
The regulations describe in detail the testing and certification procedure, thereby ensuring its objectivity and reliability.
Правила содержат подробное описание процедуры экзамена и аттестации, обеспечивая тем самым объективность и достоверность.
Only those personnel who have demonstrated the highest degree of individual reliability for allegiance, trustworthiness, conduct, behavior, and responsibility shall be allowed to perform duties associated with nuclear weapons, and they shall be evaluated continuously for adherence to PRP standards.
К выполнению обязанностей, связанных с ядерным оружием, допускаются лишь те, кто продемонстрировал высокую степень личной благонадежности в плане лояльности, доверия, поведения и ответственности, причем в отношении этих лиц будет непрерывно проводиться оценка на предмет определения степени соблюдения ими критериев, изложенных в программе обеспечения благонадежности персонала (ПБП).
• Reliability factor - Profit per month/Max drawdown.
• Фактор надежности - фактор надежности Profit per month/Max drawdown.
There is a need to use metadata for assuring data reliability and compatibility among scales of analysis;
Существует необходимость использования метаданных для того, чтобы обеспечить достоверность данных и сопоставимость масштабов анализа;
In its audit of security and safety at the Economic Commission for Africa (ECA), OIOS recommended that ECA set up a mechanism for background checks of candidates selected for security positions in order to ensure the reliability and credibility of ECA security officers.
В своем докладе по итогам ревизии деятельности по обеспечению охраны и безопасности в Экономической комиссии для Африки (ЭКА) УСВН рекомендовало Комиссии создать механизм для проверки анкетных данных кандидатов, отбираемых на должности в Службе безопасности ЭКА, с тем чтобы обеспечить их полную благонадежность.
That’s exactly where the difficulty of market analysis lies: in the reliability and correct interpretation of the data.
В достоверности и правильной интерпретации как раз и состоит вся сложность рыночного анализа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité