Exemples d'utilisation de "relieved" en anglais

<>
And my pain is being relieved." И моя боль проходит."
I'm relieved to hear that Я рад слышать это
Any pre-encumbrances are also relieved. Все предварительные обременения также снимаются.
I want you to be relieved. Чтобы вы были свободны.
That's why you're relieved. Вот почему ты слинял.
I am relieved that you are safe. Раз ты в безопасности, то я спокоен.
Jewish brutality relieved the burden of wartime guilt. Еврейская жестокость ослабила бремя вины, оставшейся с военного времени.
We'd be relieved of the Lupin assignment. Возвращаемся в Японию.
Chief Boden will be relieved of his command. Шеф Боден будет снят со своей должности.
The pre-encumbered amount is then automatically relieved. После этого сумма предварительного бюджетного обязательства автоматически сбрасывается.
Is that a relieved smile or a guilty smile? Это улыбка радостная или виноватая?
They already relieved me of my artisanal meat platter. Они уже утащили мою аутентичную нарезку мяса.
At the end, the relieved patient kisses her hands. А в конце спасенная пациентка целует ей руки.
I paid back the debt, and I feel relieved. Я выплатил долг и чувствую себя спокойно.
I think you're relieved somebody painted over that mural. Лучше, что твою картину испортили.
Lord Megatron, I was so relieved to hear of your resurrection. Лорд Мегатрон, я так рад вашему возвращению к жизни.
The EU should be relieved not to admit such a Serbia. ЕС должен радоваться, что ему не придется принимать в свои ряды такую Сербию.
Mostly their owners lost 'em accidentally and are relieved when we call. Обычно, владельцы теряют их нечаянно, и забирают, когда мы им звоним.
People who are relieved of depression show it more after than before. Именно этой улыбкой пациенты улыбаются чаще после исцеления от депрессии, чем до.
You'll be relieved to know the situation is well under control. Заверяю вас, что ситуация полностью под контролем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !