Exemples d'utilisation de "relieving gear" en anglais
The latest casualty of this spininess was an embryo-affair that had given greater promise than usual of relieving the lonely tedium of his life, and perhaps even bringing him some content.
Последней жертвой этой колючести был маленький роман, от которого он ждал больше, чем обычно, избавления от одинокой и скучной жизни и, возможно, даже какого-то удовлетворения.
The convey itself was comprised of five English vessels and one Dutch transport ship, which were loaded with strategically important materials (10,000 tonnes of natural rubber, 1,500 tonnes of regulation boots, tin metal, and wool, and a variety of other gear and equipment).
Сам конвой состоял из пяти английских судов и одного голландского транспорта, загруженных стратегически важным сырьем (10 000 тонн каучука, 1 500 тонны форменных ботинок, оловом, шерстью и множество другого инвентаря и оборудования).
Meanwhile, the MACD indicator is still showing bearish momentum, and the RSI has now bounced back above the 30 level, relieving the pair’s short-term oversold condition.
При этом MACD по-прежнему указывает на медвежью динамику, и RSI сейчас отскочил опять выше уровня 30, выводя пару из краткосрочных перепроданных условий.
No matter what gear you use, a few rules apply for getting the best results.
Независимо от того, какое оборудование вы используете, несколько правил нужно соблюдать для того, чтобы добиться наилучших результатов.
They could be applied more effectively by capitalizing the institutions that are burdened by distressed securities directly rather than by relieving them of the distressed securities.
Они могли бы быть реализованы более эффективно с помощью капитализации ведомств, которые обременены обесцененными ценными бумагами, а не с помощью их избавления от обесценившихся ценных бумаг.
Many of Japan's neighbors were understandably reassured by the Cold War arrangement whereby America promised to defend Japan, relieving the country of the need for a powerful military.
Многие соседи Японии были спокойны в условиях холодной войны, когда Америка обещала защищать Японию, освобождая страну от необходимости иметь сильную армию.
Since then, Red Bull has helped Baumgartner assemble a world-class team of experts, and has paid for the gear and ground support to get him up to 23 miles and back.
Red Bull помогла Баумгартнеру собрать первоклассную команду специалистов мирового уровня, а также оплатила оборудование и наземное обеспечение, чтобы сначала поднять его на высоту 36 километров, а потом опустить на Землю.
The notion that poverty is more than a question of relieving immediate needs applies even to rich countries where malnutrition and other basic material deprivations are nearly eradicated.
Бедность - не просто вопрос удовлетворения прямых потребностей, и это применимо даже к богатым странам, в которых недоедание и прочие базисные материальные лишения практически ликвидированы.
Human missions to Mars would need to land many tons of gear in order to provide for a few astronauts to survive on the planet.
Мы знали, что во время полетов на Марс туда придется доставлять много тонн оборудования, чтобы находящиеся там астронавты могли выжить.
I'm relieving you as captain of the ship under article 184.
Я освобождаю Вас от управления судном согласно статье 184.
Almost every day some of the countless high-tech gear — on a space station, even the toilets are high-tech — requires a repair.
Почти каждый день тот или иной высокотехнологичный компонент станции требует ремонта — а на МКС даже унитазы высокотехнологичные.
Landing was further complicated by the -104’s absence of a reverse gear.
Посадка затруднялась еще и тем, что у Ту-104 не было реверсивной тяги.
The delay of the modules, which featured additional solar panels, communications gear, and life support and other systems, has created a growing dependence on NASA, and Roscosmos barters with them for electricity and whatever else its crew needs.
Из-за задержек с созданием модулей, на которых появились дополнительные солнечные панели, аппаратура связи, системы жизнеобеспечения и прочие элементы, Роскосмос все больше зависит от НАСА, и ему приходится осуществлять бартерные сделки, расплачиваясь за электричество и все прочее, в чем нуждается его экипаж.
Meanwhile, the US corporate earnings season is getting into gear with JP Morgan and Wells Fargo reporting today.
Между тем, в США стартует сезон корпоративной отчётности. Так, JP Morgan и Wells Fargo сообщат о своих результатах уже сегодня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité