Exemples d'utilisation de "reluctant" en anglais
Traductions:
tous360
неохотный74
вынужденный3
отказывающийся2
сопротивляющийся1
autres traductions280
Both were reluctant to lower interest rates markedly.
Обе структуры с неохотой шли на снижение процентных ставок.
Yet Americans seem reluctant to brand him a traitor.
Но американцы, кажется, не очень склонны навесить ему клеймо предателя.
I see why employers are reluctant to hire ex-cons.
Я понимаю, почему работодатели не хотят нанимать бывших зэков.
The British are reluctant Europeans, for historical and cultural reasons.
Британцы с неохотой причисляют себя к европейцам из-за исторических и культурных причин.
The developed countries are reluctant to make additional financial commitments.
Развитые страны с большой неохотой берут на себя дополнительные финансовые обязательства.
Both South Korea and China are reluctant to support robust sanctions.
И Южная Корея, и Китай нехотно поддерживают жесткие санкции.
Financial institutions were therefore reluctant to lend to other financial institutions.
Поэтому финансовые учреждения с неохотой кредитовали другие финансовые учреждения.
But the European Central Bank remains reluctant to ease monetary policy.
Однако Европейский Центральный Банк по-прежнему не желает ослаблять кредитно-денежную политику.
The reason Europeans are reluctant to increase defense spending is expense.
Причина, по которой европейцы не хотят увеличивать расходы на оборону, заключается в других расходах.
First, why are Europeans more reluctant than Americans to embrace biotechnology?
Первый, почему Европа в большей степени, чем Америка сопротивляется использованию биотехнологии?
She has been withdrawn, restless, reluctant to go outside and urinate.
Она была замкнутой, беспокойной, отказывалась выходить на улицу, чтобы помочиться.
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
После долгих праздников не хочется выходить на работу.
The more the second interpretation is stressed, the more reluctant they become.
Чем больший упор делается на второй интерпретации, тем больше сопротивления они оказывают.
But I'm reluctant to fish around and cause problems for everybody.
Но мне не хочется ничего вынюхивать и создавать людям проблемы.
Furthermore, those buying privatized assets may then be reluctant to invest in them;
Более того, обладатели приватизированной собственности могут не захотеть инвестировать в нее;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité