Exemples d'utilisation de "remitting" en anglais
(5) In accordance with the tariffs of the remitting bank or Online Payment System.
(6) Согласно тарифам банка-отправителя или Электронной платежной системы.
Non-EU based companies with EU users should already be remitting applicable EU VAT based on EU user locations.
Компании, находящиеся за пределами ЕС и обслуживающие клиентов из ЕС, уже сейчас обязаны платить применимый европейский НДС в зависимости от местонахождения европейского пользователя.
In the case of the three contributions from Belgium, the remitting bank had instructed Chase to credit account number 000-1-XXXXXX.
Что касается трех взносов Бельгии, перечисляющий банк дал поручение «Чейзу» зачислить денежные средства на счет 000-1-ХХХХХХ.
Facebook will start withholding and remitting taxes on behalf of developers in the EU on Jan 1, 2015 at 00:00 PST
Facebook начнет удерживать и перечислять налоги от имени разработчиков в ЕС 1 января 2015 года в 00:00 по тихоокеанскому стандартному времени
Under applicable South Korean tax laws, Facebook is responsible for remitting applicable VAT included in the sales price on your sales to users in South Korea.
В соответствии с налоговым законодательством Южной Кореи, Facebook несет ответственность за уплату применимого НДС, включенного в цену продажи, в отношении продаж пользователям из Южной Кореи.
As Facebook is going to withhold and remit EU VAT for developers, you do not need to take care of remitting EU VAT yourself come January 1st, 2015.
Поскольку Facebook будет удерживать и перечислять европейский НДС за разработчиков, с 1 января 2015 года вам больше не придется заниматься этим самостоятельно.
Effective January 1st, 2017, under applicable Russian tax law, Facebook is responsible for remitting applicable Russian VAT included in the sales price on your sales to customers in Russia.
С 1 января 2017 года, в соответствии с действующим налоговым законодательством Российской Федерации, Facebook несет ответственность за уплату применимого российского НДС, включенного в цену продажи, в отношении продаж клиентам из России.
Under applicable South Korean tax laws, if you're located in South Korea, you remain responsible for determining, charging, and remitting VAT for purchases by customers in South Korea.
В соответствии с налоговым законодательством Южной Кореи, если вы находитесь в этой стране, вы несете ответственность за расчет, начисление и уплату НДС в отношении покупок клиентов из Южной Кореи.
Effective January 1st, 2017, under applicable New Zealand tax law, Facebook is responsible for remitting applicable New Zealand GST included in the sales price on your sales to customers in New Zealand.
С 1 января 2017 года, в соответствии с действующим налоговым законодательством Новой Зеландии, Facebook несет ответственность за уплату применимого новозеландского налога с товаров и услуг, включенного в цену продажи, в отношении ваших продаж клиентам из Новой Зеландии.
Effective January 1st, 2017, under applicable Russian tax law, if you're located in Russia, you're responsible for determining, charging, and remitting applicable Russian VAT on your sales to customers located in Russia.
С 1 января 2017 года, в соответствии с действующим налоговым законодательством Российской Федерации, если вы находитесь в России, вы несете ответственность за расчет, начисление и уплату применимого российского НДС с ваших продаж клиентам из России.
If you're located outside of Japan, you're responsible for charging, remitting, and reporting on any JCT on your sales to users based in Japan to the Japanese tax authority National Tax Agency.
Если вы находитесь за пределами Японии, вы несете ответственность за начисление, уплату и предоставление Государственной налоговой комиссии Японии отчетности в отношении японского потребительского налога с ваших продаж пользователям из Японии.
Section 10 of the Exchange Control Act 1953 (ECA) prohibits any person from carrying on the business of remitting money or in kind outside Malaysia except with the permission of the Controller of Foreign Exchange.
В разделе 10 Закона о регулировании биржевой деятельности 1953 года любому лицу запрещается заниматься передачей активов в виде денежных средств или натурой за пределы Малайзии без разрешения Контролера операций с иностранной валютой.
Chase informed the Investigations Unit of the Office of Internal Oversight Services that, in March 1999, Chase personnel had spoken with staff of the Financial Resources Management Service at Nairobi, requesting information on the remitting bank for the funds transfer from the Italian Ministry of the Environment.
«Чейз» информировал Секцию расследований Управления служб внутреннего надзора, что в марте 1999 года сотрудники «Чейза» беседовали с сотрудниками Службы управления финансовыми ресурсами и запросили информацию о банке, перечисляющем средства из министерства охраны окружающей среды Италии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité