Exemples d'utilisation de "remotely" en anglais

<>
863 Program discussion topic: Key technology for multiple-use unmanned deep-sea remotely operated vehicle (ROV) systems (discussion group leader) Тема для обсуждения в рамках «Программы 863»: основная технология систем многоцелевых роботизированных глубоководных аппаратов с дистанционным управлением (руководитель дискуссионной группы)
Autonomous underwater vehicles are economically more viable than remotely operated vehicles and can function without tethers, cables or remote control. Автономные подводные аппараты являются экономически более жизнеспособными устройствами, чем аппараты с дистанционным управлением, и могут функционировать без фалов, кабелей или дистанционного управления.
Six regional research centres provide the scientific community with access to a wide array of underwater technologies, including submersibles, remotely operated and autonomous underwater vehicles, underwater laboratories and sea-floor observatories.64 Шесть региональных исследовательских центров обеспечивают научному сообществу доступ к широкому комплексу подводных технологий, включая погружные средства, аппараты с дистанционным управлением и автономные подводные аппараты, подводные лаборатории и обсерватории морского дна64.
The hybrid operates in two modes: as a remotely operated vehicle utilizing up to 20 kilometres of armoured, lightweight microcable, which allows scientists to receive data and communicate with the craft in real time; or as an autonomous underwater vehicle pre-programmed to collect data in wide-area surveys for later analysis. Комбинированный аппарат будет функционировать в двух режимах: в качестве аппарата с дистанционным управлением с использованием армированного легковесного микрокабеля длиной до 20 км, который позволяет ученым получать данные и поддерживать связь с аппаратом в реальном масштабе времени, или же в качестве автономного подводного аппарата, который заранее программируется для сбора данных на обширных участках для последующего анализа.
Hey, are you remotely sane?! Эй, да ты вообще в своём уме?
Why is this remotely controversial? Почему едва ли стоит по этому поводу переживать?
Remotely ring, lock, or erase a lost device Как позвонить на устройство, заблокировать его или удалить с него данные
Assessment of Iraq's remotely piloted and unmanned aerial vehicle programmes Оценка иракских программ создания телепилотируемых и беспилотных летательных аппаратов
Assessment of Iraq's remotely piloted and unmanned aerial vehicles programmes Оценка иракских программ создания телепилотируемых и беспилотных летательных аппаратов
We recognized the danger of allowing it to remain even remotely unrestricted. Мы осознавали опасность того, что она может оказаться без контроля.
Their doctors can go online and make adjustments to the DBS remotely. А врачи могут в режиме онлайн настраивать их аппараты ГСМ.
Okay I'll keep working on the CMR playback of your murder remotely. Я продолжил работу над расшифровкой данных твоего костюма в момент убийства.
Trump is not remotely qualified to be president, but he is no joke. Трамп даже близко не обладает качествами, необходимыми президенту, но он совсем не шутка.
None of these events sparked anything remotely resembling the public outrage of recent weeks. Ни одно из этих событий не вызвало ничего и близко напоминающего общественное возмущение недавних недель.
How can you think Moliere, who wrote in rhyming couplets, was even remotely connected. Как Мольер, который писал в стихах мог быть связан.
The taxpayers pay us, so we can't have anything appearing even remotely scandalous. Налогоплательщики нам платят, так что мы не имеем права вести себя хоть чуточку развязно.
Unless someone resets it remotely, at the end of the 30 days, it would stop. Если его периодически не переставлять, по истечении 30 дней он остановится.
Without reform of higher education, France cannot be remotely competitive with British and American institutions. Без реформы высшего образования Франция, не может даже близко конкурировать с Британскими и Американскими институтами.
Nothing remotely illegal happened then; there was no government bailout nor facilitation of management's errors. Тогда не произошло ничего противозаконного: не было ни помощи со стороны правительства, ни попытки загладить ошибки менеджмента.
silent, emissions-free, no moving parts, remotely controlled, designed to the market price point without subsidy. бесшумный, не загрязняющий атмосферу, не содержащий подвижных частей, управляемый на расстоянии, разработанный с учётом рыночной цены без субсидий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !