Exemples d'utilisation de "renault" en anglais

<>
He has a Renault Trafic. У него Рено Трафик.
Among the companies listed are France Telecom, Michelin, L’Oreal and Renault. Среди перечисленных на CAC 40 компаний: France Telecom, Michelin, L’Oreal и Renault.
Renault and Cerberus, the two farmyard's sergeant majors. Рено и Цербер, два сержанта со скотного двора.
Renault and Nissan are currently working on complementary technologies that can predict, detect, and prevent collisions. Компании Renault и Nissan сейчас работают над взаимодополняющими технологиями, которые могут предсказать, обнаружить и предотвратить возможность столкновения.
Chef Renault from Maison De La Mer - he will help. Шеф Рено из "Мэзон Де Ла Мер" - он поможет.
Renault and Nissan together have sold more than 100,000 such vehicles worldwide – more than all of the other major carmakers combined. Renault и Nissan, вместе взятые, продали более 100 000 таких транспортных средств – больше, чем все остальные крупные автопроизводители, вместе взятые.
It's a standard model with a 200-horsepower Renault engine. Это стандартная модель с мотором Рено мощностью 200 л.с.
It's picked up, so it will just see that as a naked lady with a sort of vajazzle in the shape of a Renault badge. Оно принимается за кожу, и будет казаться, что это просто голая женщина с своего рода влагалище в форме знака Renault.
After three hours of persuasion father lent me its brand new Renault 25. После трех часов уговоров отец одолжил мне свою новенькую Рено 25.
Airbus, Renault, Crédit Lyonnais, and Alstom are well-known examples of a mistaken industrial policy that has wasted French taxpayers’ money – and that is partly connected with the name Sarkozy. Airbus, Renault, Credit Lyonnais и Alstom – эти примеры ошибочной промышленной политики, влетевшей в копеечку французским налогоплательщикам, хорошо известны. И отчасти они связаны с именем Саркози.
Recent strikes by car workers at General Motors, Renault, Volvo, and Ford factories in Brazil do not augur well. Недавние забастовки рабочих на размещенных в Бразилии заводах Дженерал Моторс, Рено, Вольво и Форда не сулят ничего хорошего.
Industry commissioner Gunther Verheugen recently reacted to calls by both General Motors and Renault for a more "proactive" EU role in coordinating bailouts by saying: На призыв Дженерал Моторс и Рено к "более превентивной" роли ЕС в координировании мер по выходу из кризиса, комиссар по промышленности, Гюнтер Ферхойген, недавно отреагировал заявлением:
Mr. Renault (Brazil), noting that it was customary for groups of States to be given the floor before national delegations, said that in future that practice should be followed. Г-н Рено (Бразилия) напоминает о том, что, согласно установившейся практике, до делегаций стран выступают представители групп государств, и выражает надежду на соблюдение такого порядка в будущем.
On May 15, without any instruction from trade unions, some workers spontaneously decide to strike and occupy their factories at an aeronautics plant in Bouguenais, and at a Renault factory in Cléon. 15 мая, без каких-либо инструкций профсоюзов, некоторые рабочие принимают спонтанное решение о забастовке и оккупируют авиационные фабрики, на которых они работают, в Бугне, а также на заводе Рено в Клеоне.
Industry commissioner Gunther Verheugen recently reacted to calls by both General Motors and Renault for a more “proactive” EU role in coordinating bailouts by saying: “There will be no sector-specific plans whatsoever.” На призыв Дженерал Моторс и Рено к «более превентивной» роли ЕС в координировании мер по выходу из кризиса, комиссар по промышленности, Гюнтер Ферхойген, недавно отреагировал заявлением: «вообще, каких-либо определенных для сектора планов не предусмотрено».
And actually true to form, Renault has put a billion and a half dollars in building nine different types of cars that fit this kind of model that will come into the market in mass volume - mass volume being the first year, 100 thousand cars. И в самом деле, компания Рено вложила полтора миллиарда долларов, в конструирование девяти моделей машин, подходящих для проекта. Это будет массовое производство для рынка. Массовое с самого начала, сто тысяч машин в год.
When the 2002 Bouton Report encouraged several companies to provide a wide array of information on, among others, the composition of Corporate Boards, their charters and the biographies of their members, a number of companies complied, for example: Air Liquide, BNP Paribas, Renault, Schneider, Société Générale and Sodexho. когда в докладе Бутона 2002 года нескольким компаниям было предложено обнародовать большой объем информации, касающейся, среди прочего, состава корпоративных советов, их уставов и биографий их членов, ряд компаний откликнулись на это предложение, в том числе " Эр ликид ", " БНП Париба ", " Рено ", " Шнайдер ", " Сосьете женераль " и " Содексо ";
But one of them Carlos Ghosn, CEO of Renault and Nissan, when asked about hybrids said something very fascinating. Но про гибриды Карлос Гон, глава альянса Рено-Ниссан, сказал любопытную вещь:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !