Exemples d'utilisation de "rent out" en anglais
I rent out my spare room to help cover my lease.
Я сдаю свободную комнату, чтобы покрыть арендную плату.
Why don't you rent out Grandpa's old apartment house?
А почему ты не сдашь старый дом дедушки кому-нибудь?
Or it could be one of those assistive listening devices that they rent out.
Или вспомогательных слуховых приборов, в которых разрядилась батарея.
I will close my restaurant, rent out the house and give my pension to the kibbutz.
Закрою мой ресторан, сдам дом и отдам свою пенсию кибуцу.
It's like trying to rent out a beautiful apartment Where a murder took place - everyone's spooked.
Это все равно что снимать красивейшую квартиру, в которой произошло убийство.
If we can grow the corn high enough, we can rent out a field like a motel room.
Если кукуруза вырастет достаточно высоко, мы сможем сдавать поле как комнату в мотеле.
If she doesn't finish this tour, she's gonna have to rent out her brownstone and move downstairs to the basement apartment, where she stores her junk.
Если она не закончит тур, ей придётся переехать из роскошного особняка в подвал какой-нибудь квартирки, где она превратится в наркоманку.
We shall not sell or rent out your personal information to third parties for any purposes, without your explicit consent, and we shall only use your information as described in our Privacy Policy.
Мы обязуемся не продавать и не передавать в любых целях Вашу личную информацию третьим лицам без Вашего четкого согласия, и будем использовать Вашу информацию только в соответствие с Правилами конфиденциальности.
In addition to storing products, each centre will rent out farm machinery, provide retail agricultural inputs and information to farmers, arrange credit, sell other services and provide a forum for farmers to sell.
Помимо хранения товаров, каждый центр будет арендовать сельскохозяйственную технику, предоставлять розничные сельскохозяйственные ресурсы и информацию крестьянам, предоставлять кредит, реализовывать другие услуги и служить местом, на котором крестьяне могут продавать свою продукцию.
When this happens, many people buy homes to rent out as investment properties, and many more who are buying homes to live in also behave like investors, fearing that if they wait, they will be priced out of the market.
В подобной ситуации многие люди скупают дома и сдают их аренду, тем самым используя их как инвестиционную недвижимость; а еще большее количество людей приобретают дома для собственного в них проживания, и здесь они также выступают в качестве инвесторов, опасаясь, что их промедление может привести к тому, что ценовая политика вытеснит их с рынка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité