Exemples d'utilisation de "reorder" en anglais
Traditionally it's been by how difficult it is to calculate, but now we can reorder it by how difficult it is to understand the concepts, however hard the calculating.
Традиционно она строилась по возрастанию сложности вычислений, но сейчас мы можем перестроить ее по возрастанию сложности концепций, вне зависимости от сложности вычислений.
Reorder and move cards between columns on the board just like in Agile projects.
Переупорядочивайте и перемещайте карточки между столбцами на доске точно так же, как проекты по гибкой методике.
In addition, the Engineering Services Section conducted monthly reviews of reorder levels of approximately 10 per cent of all stock items.
Кроме того, Секция инженерно-технического обслуживания ежемесячно пересматривает объемы повторных заказов приблизительно 10 процентов всех наименований предметов снабжения.
The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it implement an effective system of inventory management, especially with regard to stock levels, lead times for the replenishment of stocks and reorder quantities.
Администрация согласилась с вновь повторенной рекомендацией Комиссии о необходимости создания эффективной системы управления товарно-материальными запасами, особенно в том, что касается объемов запасов, сроков выполнения заказов для пополнения запасов и объемов повторных заказов.
Today, that threat results from radical Islamism – a fundamentalist vision of society reordered according to Sharia law.
Сегодня эту угрозу создаёт радикальный исламизм – фундаменталистская концепция общества, перестроенного по законам шариата.
It allows information to be reordered in various report (output) formats, facilitating the comparison, synthesis and analysis of responses to queries by users.
Оно позволяет переупорядочивать информацию в различные (выходные) форматы отчетности, облегчая тем самым сопоставление, обобщение и анализ ответов на запросы пользователей.
But, rather than simply cutting aid, as the Trump administration seems intent on doing, what the US should consider is reordering how – not if – it delivers aid.
Вместо простого сокращения объёмов помощи, что, похоже, собирается сделать администрация Трампа, Соединённым Штатам следовало бы подумать о том, как можно перестроить механизмы предоставляемой помощи (а не о том, нужна ли она вообще).
Click and drag sections to reorder them
Чтобы изменить порядок разделов, нажмите и перетаскивайте их.
Another thing it allows us to do is reorder the curriculum.
Кроме того, это позволяет нам изменить программу обучения.
To reorder the sections on the right side of your Page:
Чтобы изменить порядок разделов с правой стороны на вашей Странице:
Learn how to reorder your skills or endorse your connections' skills.
Узнайте, как изменить порядок отображения навыков или подтвердить навыки своих контактов.
Simply click and drag a notebook to reorder it in the list.
Просто щелкните и перетащите записную книжку, чтобы изменить ее положение в списке.
Reorder clips: Press and hold clips, then drag and drop to rearrange.
Изменить порядок клипов. Нажмите и удерживайте нужный фрагмент и перенесите его в новое место.
Grab the paragraph handles and reorder or collapse text on the page.
С помощью маркеров абзаца можно перемещать и свертывать текст на странице.
You can also add, remove, or reorder items in the bookmarks bar at any time.
Вы также можете добавлять, удалять и упорядочивать сохраненные страницы на панели закладок.
My last task is to reorder the motion paths, so that they play between the text effects.
Последняя задача — изменить порядок путей перемещения, чтобы они воспроизводились между текстовыми эффектами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité