Exemples d'utilisation de "repay compliment" en anglais

<>
I take that as a compliment. Я счёл это комплиментом.
I would like to repay him for his kindness. Я бы хотел отплатить ему за его доброту.
She felt herself flattered by this compliment. Её польстил этот комплимент.
I must repay my debts. Я должен вернуть мои долги.
He paid me a compliment. Он мне сделал комплимент.
I must repay the debt. Я должен выплатить долг.
Thank you for the compliment Спасибо за комплимент
In effort to repay long-term debt without affecting short-term debt, the housing developer Homex is placing securities exchange certificates on the market for 500 million pesos. Стремясь погасить долгосрочные задолженности, не влияя на краткосрочные, застройщик жилья Homex размещает на рынке Биржевые сертификаты на 500 миллионов песо.
I intended it for a compliment Это был комплимент
The issue is the first of four identical issues which are offering to repay interest every 28 days. Выпуск является первым из четырех идентичных, с предложением выплаты процентов каждые 28 дней.
Thanks for the compliment. Спасибо за комплимент.
That leaves no money to repay the IMF or refinance maturing T-bills in May. Не остается никаких денег, чтобы погасить долг МВФ или рефинансировать облигации в мае.
In these cases, the Sortino ratio may be presented as a compliment to an investment strategy that is risk-averse. В таких случаях коэффициент Сортино положительно характеризует не склонную к риску инвестиционную стратегию.
During the European day, investors will probably shift their focus back to politics as Greece has to roll over EUR 1.6bn of short-term notes, repay EUR 350mn to the IMF and pay around EUR 110mn in interest to the ECB. Во время европейского дня, инвесторы, вероятно, перенесут свое внимание в политику, как Греция должна перефинансировать EUR 1,6 млрд краткосрочных нот, погасить долг EUR 350 млн МВФ и заплатить около EUR 110 млн процентов ЕЦБ.
Rejecting a gift, compliment or help greatly reduces the quality of your marriage and your life. Когда вы отклоняете подарок, комплимент или помощь, вы сильно ухудшаете качество своего брака и своей жизни.
Request — an irrevocable order to purchase / repay a unit of account (investment unit) filed by the Client through its Personal area. Заявка — безотзывное поручение на приобретение / погашение расчетной единицы (инвестиционного пая), поданное Клиентом посредством Личного кабинета.
Deflecting a gift or a compliment is rejecting the giver and the emotional connection you could have had. Отклонить подарок или комплимент означает отвергнуть дарителя и нарушить имевшуюся эмоциональную близость.
2.3. The Parties set out, that in the case of failure to fulfil or improper fulfilment by the Borrower to repay the Loan Amount, the Lender shall satisfy the obligations in full, with the amount determined at the time the obligations are satisfied; the Product serving as collateral of the Borrower's obligations under this Agreement. 2.3. Стороны определили, что в случае неисполнения либо ненадлежащего исполнения Заемщиком своих обязательств по возврату Суммы займа Займодавец удовлетворяет свои требования в полном объеме, определяемом к моменту фактического удовлетворения, за счет Продукта, служащего обеспечением обязательств Заемщика по настоящему Договору.
People have recently compared him to Georgia's President Mikhail Saakashvili - whether as an insult or as a compliment. Недавно люди сравнили его с президентом Грузии Михаилом Саакашвили, не то в качестве оскорбления не то в качестве комплимента.
I think Tsipras will encourage a long-overdue conversation in Europe about whether the current path of austerity is the best way to get Europe growing again and enable countries to repay their debts. Я думаю, Ципрас будет затрагивать давно назревшие разговоры в Европе о том, является ли текущий путь жесткой экономии лучшим способом, чтобы страны Европы снова показали рост и смогли погасить свои долги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !