Exemples d'utilisation de "replenishment lead time" en anglais
The railway president claimed that a high-speed cargo rail line could drop the lead time between Europe and China to just two days — which in some instances is even faster than is needed for air transport.
Белозеров отметил, что высокоскоростные грузовые магистрали позволят сократить время следования поездов между Китаем и Европой до двух дней: в некотором смысле это даже быстрее, чем требуется для воздушных перевозок.
Given the long lead time between project preparation and the first benefits of emissions reductions, project developers have only a few years to act before carbon payments cease to make a meaningful contribution to project finance in the current context.
С учетом длительности периода между подготовкой проекта и первыми выгодами от сокращения выбросов, у разработчиков проекта есть сейчас в запасе лишь несколько лет, прежде чем плата за выбросы перестанет вносить сколько-нибудь значимый вклад в финансирование проекта в нынешних условиях.
This miscue has cost us the 40 hours of lead time in solving this case.
Это промашка стоила нам 40 часов времени расследования этого дела.
However, within the maximum four-month lead time set by the ECB, each national central bank is free to operate as it sees fit in order to meet frontloading needs – as long as Member States recall that this must not lead to euro banknotes and coins being put into circulation before 1 January 2002.
Однако в течение подготовительного периода продолжительностью максимум в четыре месяца, установленного ECB, центральный банк каждой из стран имеет право действовать по своему усмотрению, чтобы удовлетворить потребности по предварительной поставке новой валюты – не забывая при этом, что данные действия не должны привести к вводу банкнот и монет евро в обращение до 1 января 2002 года.
The international community requires real confidence that there would be enough lead time – 12 months or so – in which to respond to any evidence of real intent to move to weaponization.
Мировому сообществу требуется реальная уверенность в том, что у него будет достаточно времени на подготовку – 12 месяцев или около того – чтобы ответить на любое свидетельство реального стремления к вооружению.
On the Purchase quantity tab, review changes to the purchase order quantity requirements and purchase lead time for the selected product.
На вкладке Количество в покупке просмотрите изменения требований количества для заказа на покупку и время упреждения покупки для выбранного продукции.
Double-click the item that you want to set up a site specific sales order lead time for.
Дважды щелкните номенклатуру, для которой необходимо задать время упреждения для заказа, относящееся к определенному местоположению.
This setting controls the behavior of repeating meetings that extend beyond the date specified by the maximum booking lead time setting.
Этот параметр управляет поведением повторяющихся собраний, выходящих за дату, указанную как максимальное время начала бронирования.
Enter the number of days of sales lead time in the Sales lead time field, and the order deadline times for the days of the week in the ATP fields.
Введите количество дней времени упреждения для продаж в поле Время упреждения для продаж и укажите крайние сроки заказа для дней недели в полях ATP.
Vendors can also specify the lead time, which is the number of days that a vendor requires between the order date and the shipment date.
Поставщики также могут указать время упреждения, то есть количество дней, необходимых поставщику для обработки заказа в период между датой заказа и датой отгрузки.
For example, an item that is usually sent by truck could be air-freighted instead to reduce the lead time.
Например, номенклатура, которая обычно перевозится на грузовике, может быть доставлена воздушным путем в целях снижения времени производства.
The Default order settings form > Purchase order > tab > Purchase lead time field.
Форма Параметры заказа по умолчанию > вкладка Заказ на покупку > вкладка > поле Время для интереса по покупкам.
Double-click the item that you want to set up a sales order lead time for.
Дважды щелкните номенклатуру, для которой необходимо задать время упреждения для заказа на продажу.
In the Maximum job lead time field, enter the maximum job throughput, in days.
В поле Макс. время упреждения задания введите максимальный выход по заданию в днях.
If you specify resource groups, job scheduling uses the resource that has the shortest lead time.
Если указать группы ресурсов, при планировании заданий будет осуществлена проверка того, что используется ресурс с минимальным возможным временем производства.
The requested date of the new requisition is assigned by default as either today’s date or, if there is lead time assigned to an item, a date in the future.
Запрошенная дата новой заявки назначается по умолчанию как сегодняшняя дата или как дата в будущем, если номенклатуре назначено время упреждения.
If you set the order deadline to 16:00 on Tuesday and try to set the ship date as today’s date (assuming zero lead time), you will get a warning that the date is invalid if the Delivery date control check box is selected.
Если настроить дедлайн для заказа как 16:00 во вторник и попытаться установить дату отправки равной текущей дате (предполагая Время упреждения равным нулю), то, если установлен флажок Контроль даты поставки, появится предупреждение о недействительной дате.
A purchase lead time that is found by using this method can be overridden if a vendor is found based on trade agreements.
Время упреждения покупки, определенное с помощью этого метода, можно переопределить, если поставщик найден на основе коммерческих соглашений.
Consequently, lead time is also increased or decreased.
Поэтому время упреждения также увеличивается или уменьшается.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité