Exemples d'utilisation de "represent" en anglais avec la traduction "изображать"
Traductions:
tous4280
представлять3314
изображать52
олицетворять46
символизировать18
изображаться1
autres traductions849
An image URL which should represent your object within the graph.
URL изображения, которое представляет ваш объект в графе.
Select an image to represent the selected process, and then click Open.
Выберите изображение для обозначаемого процесса и нажмите Открыть.
You can add images to represent processes in a process flow map.
Можно добавить изображения для обозначения процессов в схеме последовательностей операций процесса.
Most ancient scripts use the rebus principle, which is, using pictures to represent words.
Большинство древних письменностей использовали принцип ребуса, т.е. изображения были использованы в роли слов.
I wanted a simple way to represent a living body inhabiting these decaying, derelict spaces.
Мне нужно было просто изобразить живое существо, живущее в этих разрушенных, заброшенных местах.
Ad texts or images must clearly state and represent the product or company that is being advertised.
Текст и изображения рекламного объявления должны четко описывать и представлять рекламируемый продукт или компанию.
She made the moving wall, the panels which represent hell and push the condemned into the abyss.
Она сделала движущуюся стену, панели, изображающие ад и толкающие приговорённого в пропасть.
These vectors and arrows represent ever stronger trade relationships that China has with every country in the region.
Эти векторы и стрелки изображают усиливающиеся торговые отношения Китая с каждой страной региона.
What I mean by that is that it's time for architecture to do things again, not just represent things.
Под этим я подразумеваю, что настало время, когда архитектура должна снова делать что-то, а не только изображать это что-то.
And I'm going to represent the neocortex here, by this box that's sticking on top of the old brain.
Здесь неокортекс изображён в виде прямоугольника поверх старого мозга.
Enhanced title region with custom header image — Visually represent your home page, news and subpages with a compelling header graphic and title.
Улучшенная область заголовка с настраиваемым изображением. Эта возможность позволяет оформить домашнюю страницу, новости и вложенные страницы в едином стиле.
The blue flags represent things that I've already photographed, and the reds are places that I'm still trying to get to.
Синие флажки изображают растения, которые я сфотографировала, красные - места, в которые я пытаюсь попасть.
Next challenge, the Biennial of the Americas in Denver asked, could I represent the 35 nations of the Western hemisphere and their interconnectedness in a sculpture?
Следующим испытанием стала Биеннале Америк в Денвере, на которую меня попросили изобразить 35 наций западного полушария и их взаимосвязь в скульптуре.
Most of you probably reside in one of the 40 dots on this screen, of the many more that represent 90 percent of the world economy.
Большинство из вас, вероятно, проживают в одной из сорока точек изображенном на этом экране - из многих других - что представляют 90% всемирной экономики.
All URLs must be absolute as they represent the canonical location of a resource (page/image), so that we can attribute shares and likes to the correct URL and cache images properly.
Все URL должны быть абсолютными, поскольку они указывают на каноническое расположение ресурса (страница/изображение); в противном случае мы не сможем соотнести перепосты и отметки «Нравится» с правильными URL и изображениями в кэше.
Built out of words, it is the engine that drives the plot of his book and also the movie, in which another object is created: a prop that has to represent the thing that Hammett created out of words, inspired by the Kniphausen Hawk, and this represents the falcon in the movie.
Она создана словами, это тот мотор, что движет сюжетом книги и фильма, в котором создается другая вещь - реквизит, который должен изображать ту вещь, которую Хамметт создал силой слова, который был вдохновлен кубком Книпхаузена, и эта вещь представляет сокола в кино.
The Aquarian Star, representing great magic and power.
Звезда Водолея изображает великую магию и силу.
Use a element within the element representing the image.
Используйте элемент в элементе , представляющем изображение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité