Exemples d'utilisation de "representation expense" en anglais

<>
Any such expansion would, however, not be at the expense of the established UNIDO field representation, and would certainly not result in the closure of any of the existing country offices. Следует отметить, что такое расширение будет проводиться не за счет существующих отде-лений ЮНИДО на местах и, естественно, не приведет к закрытию ни одного из действующих страновых отделений.
Mr. Montealegre (Observer for the Philippines) welcomed the Director-General's assurances that any increase in UNIDO Desks would not be at the expense of the established UNIDO field representation and would not result in the closure of existing country offices. Г-н Монтеалегре (наблюдатель от Филип-пин) приветствует заверения Генерального дирек-тора в том, что никакое увеличение числа бюро ЮНИДО не будет происходить за счет сложив-шейся системы представительства ЮНИДО на местах и не приведет к закрытию существующих страновых отделений.
She will carry out her plan, regardless of expense. Она выполнит свой план любой ценой.
This painting is a representation of a storm at sea. На этой картине представлена морская буря.
They did it at great expense. Они сделали это за большую цену.
We feel certain that a sole and exclusive representation has advantages for both sides. Мы убеждены, что монопольное представительство выгодно для обеих сторон.
The ship was built at considerable expense. Корабль был построен за солидные деньги.
After a long search, I have found a suitable business partner for my representation. После долгих поисков я нашел подходящего партнера по сбыту.
The project will entail great expense upon the company. Этот проект повлечёт огромные расходы для компании.
Thank you for your confidence in me. I am prepared to accept your representation. Благодарю Вас за доверие. Я готов представлять Вас.
We will naturally take care of the expense. Разумеется, мы сами оплатим связанные с этим расходы.
We are prepared to entrust you with the representation of our line of products. Мы готовы доверить Вам представление наших продуктов.
Total income tax benefit / (expense) Итого расход по налогу на прибыль
Enclosed please find a few addresses of competent business partners who could be considered for the representation. В приложении Вы найдете несколько адресов компетентных партнеров по сбыту, которых можно рассматривать как потенциальных представителей.
Seller shall, at its sole cost and expense promptly undertake and use its best efforts to eliminate or modify all unacceptable matters to the reasonable satisfaction of Buyer Продавец обязан целиком за собственный счет без промедления устранить или изменить все неприемлемые вопросы до достижения разумной договоренности с Покупателем
Sole and exclusive representation free. Мы предоставляем эксклюзивное представительство.
You have got to defray the expense. Расходы Вы должны взять на себя.
I would urgently ask you to transfer the advance payment agreed upon into my account. Without this money I shall not be able to maintain your representation. Настоятельно прошу Вас перевести оговоренный аванс на мой счет, в противном случае я не могу представлять Ваши интересы.
Seller shall, at no expense to Seller, actively work with Buyer to assist Buyer in obtaining electricity, water, sewage, storm drainage, and other utility services for development of the Property. Продавец обязуется, но не за собственный счет, оказывать Покупателю активную помощь в подключении электричества, воды, отводе сточных вод, оборудовании ливневой канализации и оказанию других сервисных услуг для развития и усовершенствования Собственности.
Partners required for sales representation. Требуется партнер по сбыту для совместной работы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !