Exemples d'utilisation de "representative government" en anglais
So the case for representative government remains strong.
В общем, дело представляющих чьи-либо интересы правительств не закрыто.
That's the basis for the Western model of representative government.
Это является основой западной модели представительного правления.
Representative government was created to manage these types of complex issues.
Представительная система правления была создана специально, чтобы справляться с подобными сложными проблемами.
New parties may arise and breathe more life into elections and representative government.
Могут возникнуть новые партии и вдохнуть больше жизни в выборы и представительное правление.
In his classic work Considerations on Representative Government, he denounced "the shibboleth of the party."
В своей классической работе "Размышления о представительном правлении", он осудил "предрассудки партии".
They were probably exercised by only a minority of people even at the time when Mill wrote on representative government.
Условиям Милля отвечало, скорее, лишь меньшинство, даже в те времена, когда он писал о представительной демократии.
The upcoming elections mark a milestone on the road to establishing a broad-based, gender-sensitive, multi-ethnic and fully representative Government.
Предстоящие выборы станут пробным камнем на пути к созданию правительства на широкой основе, которое будет учитывать интересы женщин, этнических меньшинств и будет полностью представительным.
As observers like Joshua Kurlantzick have pointed out, a global shift away from representative government, driven by increasingly disillusioned middle classes, is underway.
Как отмечают наблюдатели вроде Джошуа Курланчика, грядет глобальный переход от представительского правительства, движимый возрастающим разочарованием средних классов.
Any increase in Iraqi oil production requires developing the oil fields, which means big investments, a legal and representative government, and political stability.
Любое повышение производительности подразумевает инвестиции в разработку иракских месторождений, для которых в свою очередь требуется стабильность в политике и легитимное правительство.
“The Security Council reiterates its support for the political process outlined in the Transitional Federal Charter, which provides a framework for reaching a lasting political solution in Somalia, including the transition to a permanent, representative government and institutions following national elections at the end of the transitional period.
Совет Безопасности вновь заявляет о своей поддержке политического процесса, предусмотренного в Переходной федеральной хартии, которая закладывает основу для обеспечения прочного политического урегулирования в Сомали, включая создание постоянно действующих и представительных правительства и органов после проведения национальных выборов в конце переходного периода.
Welcomes the establishment of the Islamic Republic of Afghanistan and supports the process of the approval of the new constitution as well as the Presidential and Parliamentary elections held respectively in October 2004 and September 2005, through which the aspiration of all Afghan People to establish a durable and representative government and legislature were attained, wishing it further success in promoting security, stability as well as comprehensive and sustainable development.
приветствует создание Исламской Республики Афганистан и поддерживает процесс утверждения новой конституции, а также президентские и парламентские выборы, состоявшиеся в октябре 2004 года и сентябре 2005 года соответственно, вследствие чего были реализованы чаяния всего афганского народа по созданию прочных и представительных правительства и законодательного органа, желая дальнейших успехов в обеспечении безопасности, стабильности, а также всестороннего и устойчивого развития;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité