Exemples d'utilisation de "reproduction" en anglais avec la traduction "размножение"
Traductions:
tous250
размножение78
воспроизводство62
воспроизведение21
репродукция18
продолжение рода3
оттиск1
autres traductions67
Shorthand, Typewriting and Reproduction Division
Отдел стенографирования, машинописи и размножения документов
A few of them are simple: reproduction, evolution, and metabolism.
Некоторые из них очень просты: размножение, эволюция и метаболизм.
Even in England, we don't leave reproduction to the Queen.
Даже в Англии мы не передаем размножение Королеве.
It's the one thing we insist on doing for ourselves, is reproduction.
Это та вещь, которую мы упорно делаем самостоятельно - размножение.
But it's hard to solve the problem of reproduction directly in space.
Но подойти к проблеме размножения непосредственно в космосе пока не получается.
Documentation service: editing, translation, contractual translation, referencing, concordance, copy preparation, text processing, reproduction, distribution;
подготовка документации: техническое редактирование, письменный перевод, контрактный письменный перевод, реферирование, согласование, подготовка оригиналов, текстообработка, размножение, распространение;
Most spiders use copious amounts of silk, and silk is essential to their survival and reproduction.
Большинство пауков используют очень много шелка, который жизненно необходим для их выживания и размножения.
Production, reproduction and promotion of a technical information manual on appropriate water use with a gender perspective;
выпуск, размножение и распространение информационно-технического руководства по надлежащему использованию воды, ориентированному на женщин;
For rare animals with specific reproduction sites, like marine turtles, the tsunami’s effects could spell extinction.
Для редких животных с определенными участками размножения, таких как морские черепахи, последствием цунами может стать исчезновение.
It carries out all the typing work of the Registry and, as necessary, the reproduction of typed texts.
Отдел выполняет в Секретариате все машинописные работы, а при необходимости занимается и размножением набранных текстов.
The Language Services Section continued to provide interpretation, translation and reproduction services to the Chambers, the parties and the Registry.
Секция лингвистического обслуживания продолжала обеспечивать услуги по синхронному переводу, письменному переводу и размножению документов судебным камерам, сторонам и Секретариату.
In any case, the simplest bacteria are marvelously complex, with strands of DNA carrying complete instructions for metabolism and reproduction.
В любом случае, даже простейшие бактерии имеют удивительно сложное строение с цепочками ДНК, содержащими полные инструкции, касающиеся обмена веществ и размножения.
Radiation does cause DNA damage, and at current levels we cannot rule out some effects on the reproduction of individual animals.
Излучение вызывает повреждение ДНК и учитывая текущие уровни мы не можем исключить некоторые эффекты на размножение отдельных животных.
No, no, actually I think they're all important to drive the right movement behavior to get reproduction in the end.
Нет, нет, на самом деле я думаю, они все важны, чтобы в итоге привести к правильным движениям с целью размножения.
Kuwait also states that tarcrete interferes with the growth and reproduction of some species, and alters the composition of desert vegetation.
Кувейт также заявляет, что битумная корка препятствует росту и размножению некоторых видов растений и приводит к изменению состава растительного сообщества пустыни.
And the reason that sexual reproduction is so important - there are lots of other things that plants can do to reproduce.
Причина, по которой половое размножение так важно, хотя есть много других способов размножения растений.
The survival function that SIR2 exists to serve-forestalling aging and reproduction during famine-is adaptive and therefore pervasive in nature.
Функция выживания, которую выполняет SIR2, а именно, предотвращение старения и размножения во время отсутствия достаточного количества пищи широко распространена в природе.
The requirements under non-post resources would cover general operating expenses and the provision of internal reproduction supplies for the printing plant.
Испрашиваемые ассигнования на финансирование не связанных с должностями расходов предназначаются для покрытия общих оперативных расходов и закупки материалов для внутреннего размножения документов в типографии.
This subprogramme is the responsibility of the Interpretation Section, the Electronic Publishing Unit, the Text-Processing Units and the Reproduction and Distribution Unit.
За осуществление данной подпрограммы отвечают Секция устного перевода, Группа электронных издательских средств, текстопроцессорные группы и Группа размножения и распространения документов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité