Exemples d'utilisation de "republished" en anglais

<>
Photographs of Mao's funeral in 1976 initially showed his widow in mourning but within a few weeks of her arrest as a member of the Gang of Four the photographs were republished with the widow and the rest of the Gang airbrushed down the memory-hole. На фотографиях похорон Мао первоначально была показана его вдова в трауре, но в течение нескольких недель с момента ее ареста как члена Банды Четырех эти фотографии были переизданы, и на них вдова и остальные члены Банды уже были заретушированы таким образом, что от них не осталось и следа.
At the national level, Kenya had put in place a number of measures, including the National Counter-Terrorism Centre, which, since 2004, collected and analysed all information relating to potential terrorist threats; the Anti-Terrorism Police Unit; and the Suppression of Terrorism Bill of 2003, which was being republished in order to incorporate the views of stakeholders. На национальном уровне Кения осуществила ряд мероприятий, включая создание национального центра по борьбе с терроризмом, который начиная с 2004 года собирает и анализирует всю информацию, имеющую отношение к потенциальным угрозам терроризма; учреждение контртеррористической полицейской группы; а также принятие в 2003 году Закона о борьбе с терроризмом, который сейчас переиздается с учетом точек зрения заинтересованных сторон.
In progress – The catalog is being published, republished, or retracted. В обработке – Каталог опубликовывается, заново публикуется или отзывается.
If the catalog has been published, you can remove products from the catalog category, but the catalog must be republished before the change takes effect. Если каталог был опубликован, продукты можно удалить из категории каталога, но каталог необходимо повторно опубликовать, чтобы изменения вступили в силу.
If the catalog has been published, you can remove products from the catalog category, but the catalog must be republished for the product listings to be removed from the online store. Если каталог был опубликован, можно удалить продукты из категории каталога, но каталог необходимо повторно опубликовать, чтобы запись продукта была удалена из Интернета-магазина.
Sure enough, the Mail on Sunday published several inaccurate articles on climate change, which were then pounced upon and republished by various others such as the Telegraph in the UK and the Australian. Как и следовало ожидать, несколькими статьями (с характерными неточностями) на эту тему отметилась Mail on Sunday. Их тут же подхватили и перепечатали британская Telegraph, Australian и ряд других изданий.
An Instant Article will be updated and republished if the op-modified date for an article in your RSS feed is more recent than the op-modified date of the existing article in your library. Если в ленте RSS в параметре op-modified для моментальной статьи задана более новая дата, чем в параметре op-modified для той же статьи в библиотеке, Facebook обновит и повторно опубликует статью.
The Group notes that the French Ministry of Foreign Affairs had posted the report on its website by 11 November 2005, and that, on 17 and 18 November 2005, the Ivorian paper Fraternite Matin republished accurately the full text of the report. Группа отмечает, что Министерство иностранных дел Франции поместило доклад на своем веб-сайте 11 ноября 2005 года, а ивуарийская газета «Фратерните матэн» опубликовала полный аутентичный текст доклада в своих выпусках за 17 и 18 ноября 2005 года.
The infamous pro-Kremlin “troll factory” in St. Petersburg, also known as the Internet Research Agency, has become known for international feats such as meddling in US politics by organizing political rallies, posing as American activists online, and pumping out propaganda that is republished across the US. Пресловутая прокремлевская «фабрика троллей» в Санкт-Петербурге получила известность в результате таких действий как вмешательство в американскую политику с помощью организации политических митингов, попыток выдать себя в интернете за американских активистов, а также закачивания во всемирную паутину пропаганды, материалы которой затем публиковались по всей территории Соединенным Штатам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !