Exemples d'utilisation de "request" en anglais avec la traduction "запрашиваться"

<>
The list of permissions to request during login. Список разрешений, которые запрашиваются при входе.
Select this check box to request permission to view the recipients' calendars. Если установить этот флажок, будет запрашиваться разрешение на просмотр календарей получателей.
Enables a user to install and manage add-ins that request the ReadWriteMailbox permission level in their manifest. Позволяет пользователю устанавливать надстройки, в манифестах которых запрашивается уровень разрешений ReadWriteMailbox, и управлять ими.
For example, if you request an ad with the same placement ID in less than 15 second intervals Например, если реклама с одним и тем же ID плейсмента запрашивается чаще одного раза в 15 секунд
These scams usually request a small fee up front in order to receive a large sum of money in return. Как правило, в них запрашивается небольшая авансовая плата для получения в ответ крупной суммы денег.
For the tracking of VAST ads such as inStream and inVideo, we will request any insecure URLs via a secure connection. Для отслеживания объявлений VAST (InStream и InVideo) незащищенные URL-адреса запрашиваются через защищенное соединение.
He never heard back on this issue, nor did the Commission ever request further information or original copies of the taping. Больше он об этом ничего не слышал. Дополнительная информация или оригиналы лент также никогда Комиссией не запрашивались.
If you want them to be optional, you should structure your app to only request them when absolutely necessary and not during initial login. Если вы хотите сделать их необязательными, структурируйте ваше приложение таким образом, чтобы такие разрешения запрашивались не при первоначальном входе, а только когда они абсолютно необходимы.
While the draft resolution might appear to merely touch on a procedural matter, it was important to request a report which referred not only to the draft resolution, but mainly to resolution 62/149, which contained substantive elements on which information was requested. Хотя может показаться, что проект резолюции касается только процедурного вопроса, важно, чтобы доклад, который предлагается представить, касался хода осуществления не только данного проекта резолюции, но главным образом резолюции 62/149, содержащей описание субстантивных элементов, по которым запрашивается информация.
If you use Groove Music or Movies & TV to access content that has been protected with Microsoft Digital Rights Management (DRM), it may automatically request media usage rights from an online rights server and download and install DRM updates in order to let you play the content. Если вы пользуетесь приложениями «Музыка Groove» и «Фильмы и ТВ-передачи» для доступа к содержимому, защищенному с помощью технологии управления цифровыми правами Майкрософт (DRM), для его воспроизведения с сервера управления правами в Интернете могут автоматически запрашиваться права на использование мультимедийного содержимого, а также могут скачиваться и устанавливаться обновления DRM.
[Where a consignment is undeliverable] [If neither the consignor nor the consignee can be identified or if the consignment cannot be delivered to the consignee and the carrier has no instructions from the consignor] the consignment shall be placed in a safe location and the competent authority shall be informed as soon as possible and a request made for instructions on further action. [В случае, если груз не может быть доставлен адресату,] [Если ни грузоотправителя, ни грузополучателя нельзя идентифицировать или если груз не может быть доставлен грузополучателю и перевозчик не получил никаких инструкций от грузоотправителя] этот груз должен быть размещен в безопасном месте и об этом должен быть оперативно информирован соответствующий компетентный орган, у которого запрашиваются инструкции относительно дальнейших действий.
The creativeView should always be requested when present. Значение creativeView всегда должно запрашиваться при его наличии.
By default, Opera will block pop-ups you have not requested. По умолчанию Opera блокирует всплывающие окна, которые специально не запрашивались.
An amount of $ 400 is requested for stationery and office supplies. На канцелярские и конторские материалы запрашивается сумма в 400 долл. США.
No exemptions have been requested for aldrin, dieldrin, heptachlor and hexachlorobenzene. Исключения не запрашивались по альдрину, дильдрину, гептахлору и гексахлорбензолу.
When making my initial deposit, the system requests a User Code. При первом депозите запрашивается User Code.
The password will be requested before you can open the Approve form. Этот пароль будет запрашиваться перед открытием формы Утвердить.
The password will be requested before you can open the Calculate form. Этот пароль будет запрашиваться перед открытием формы Рассчитать.
The identity of a registrant is requested and maintained by the registry; личные данные о лице, подающем заявку на регистрацию, запрашиваются и вносятся в реестр;
It is requested either by the user interface or when the application quits. Она запрашивается либо посредством пользовательского интерфейса, либо при завершении приложения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !