Exemples d'utilisation de "reroute" en anglais

<>
Reroute auxiliary power to the deflector. Перенаправить вспомогательную энергию на дефлекторы.
So if the car ahead of me on I-94 hits traffic, it will immediately alert my car and tell my car to reroute itself to get me home in the best possible way. И если другой автомобиль впереди меня настигнет пробку на маршруте I-94, он незамедлительно проифнормирует мой и порекомендует изменить маршрут на более быстрый.
Nog, did you reroute that damned gyrodyne? Ног, ты перенаправил этот чертов гиродин?
Tuvok, reroute auxiliary power to the deflector dish. Тувок, перенаправьте дополнительную мощность к тарелке дефлектора.
Reroute power to the auxiliary emitters and return fire. Перенаправить мощность на вспомогательные эмиттеры и открыть огонь.
I have to reroute the entire electrical system before I can boost the power. Я должна перенаправить всю электрическую систему, прежде чем смогу увеличить мощность.
Reroute main power to the deflector and set the polarity to the frequency I'm inputting. Перенаправить основное питание на дефлектор и установить полярность на частоту, которую я ввожу.
I can reroute the primary initiator, weld the dampening vents, and that might give us enough power to leave the atmosphere. Можно перенаправить первичное зажигание, заварить выхлопные клапаны, тогда нам может хватить мощности, чтобы покинуть атмосферу.
Chief, if you can spare someone to meet me in Jefferies tube 4 I'll try to reroute the power through the secondary couplings. Шеф, отправьте кого-нибудь встретить меня в трубе Джеффри 4, и я попытаюсь перенаправить энергию через вторичные соединения.
Their plan was to reroute GameOver’s peer-to-peer network, centralize it, and then redirect the traffic to a new server under their control — a process known as “sinkholing.” Их план состоял в том, чтобы перераспределить работу сети GameOver с равноправными узлами, централизовать ее, а затем перенаправить трафик на новый сервер, находящийся под их управлением — то есть, сделать то, что называется «нейтрализацией».
I rerouted the liquid nitro. Я перенаправил жидкий азот.
Therefore, Exchange Server 2003 reroutes messages to another server when it detects that a link is down. Поэтому когда Exchange Server 2003 обнаруживает, что ссылка отключена, он изменяет маршрут сообщения на другой сервер.
It's not that easy, because there are several phone outlets in the office, and then they're rerouted through headquarters. Все не так просто, в офисе несколько телефонных выходов, они перенаправляются через главное управление.
The emergency system is rerouting power. Запасная система уже перенаправляет напряжение.
Okay, bombarding the port, rerouting the firm wire. Ладно, штурмуем порт, перенаправляем высокоскоростную шину.
By sheer luck, my transport was rerouted to a labour camp. По счастливой случайности, мой транспорт перенаправили в трудовой лагерь.
It may take up to 72 hours for your domain provider to start rerouting email. Может пройти до 72 часов до того, как поставщик домена начнет перенаправлять почту.
When he logs onto that website, He's going to be rerouted to our server, And we can capture his information. Когда он залогинится на этом сайте, он будет перенаправлен на наш сервер, и мы сможем получить его информацию.
You have me rerouting so many power relays and transfer coils I can't guarantee this will work without running diagnostics. Ты заставил меня перенаправить столько реле и передающих катушек, что я не могу гарантировать, что оно заработает без диагностики.
The Exchange UM routing component found in Lync Server also handles rerouting of voice mail over the PSTN if Exchange servers aren’t available. Компонент маршрутизации единой системы обмена сообщениями Exchange в Lync Server выполняет перенаправление голосовой почты через ТСОП, если серверы Exchange недоступны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !