Exemples d'utilisation de "resale" en anglais

<>
Let's see how that will play with your resale value. Посмотрим, как это скажется на вашей оценочной стоимости.
In particular, in reorganization cases, the resale value might be enhanced through such cooperation. В частности, в делах о реорганизации такое сотрудничество может повысить продажную стоимость активов.
Anyone can find his stuff in flea markets, resale shops, peer-to-peer networks. Ну, его пластинки можно найти на барахолках, в комиссионках, в обменных сетях.
We will support you in the resale of our products with the following steps. Последующими мерами мы будем поддерживать Вас в успешной продаже наших продуктов.
Separate collection of used mobile phones is recommended in order to preserve the working characteristics and resale value of those collected. Рекомендуется производить раздельный сбор бывших в употреблении мобильных телефонов с целью сохранения рабочих характеристик и стоимости повторной реализации собранных телефонов.
The tribunal also noted that resale by the buyer pursuant to article 88 (2) would have avoided or reduced the deterioration in the condition of the goods (chemicals) that occurred during the lengthy storage period. Суд отметил также. что продажа покупателем товара в соответствии с пунктом 2 статьи 88 помогла бы избежать или уменьшить ухудшение состояния товара (химикаты), которое наступило в результате длительного периода хранения.
Of course, institutional differences between America and Western Europe do exist: in the regulation of labor, in restrictions on land-use and redevelopment, in the tolerance of competition authorities for resale price maintenance and related practices. Естественно, определенные институциональные различия между Америкой и Западной Европой существуют: в регулировании труда, в ограничениях на землепользование и реконструкцию, в том, как органы обеспечения конкуренции относятся к поддержанию розничных цен, и в сопутствующих практиках.
Sometimes these product keys are printed on counterfeit labels or cards with a download link to Microsoft software, and sometimes they’re distributed with software media that is unauthorized for resale, such as promotional media, original equipment manufacturer reinstallation media, or other Microsoft program-specific media. Иногда такие ключи продукта печатаются на поддельных наклейках или карточках со ссылками для скачивания программного обеспечения Майкрософт, а иногда они распространяются вместе с носителем, продажа которого запрещена, например носителем OEM или носителем, который использовался в рекламной акции или был предоставлен в рамках другой программы Майкрософт.
The status of forces agreement incorporates provisions whereby the Government of the host country recognizes the right of a United Nations peacekeeping operation to import, duty-free, equipment, provisions and supplies for the exclusive and official use of the United Nations peacekeeping operation or for resale in the commissaries. Соглашение о статусе сил содержит положения, согласно которым правительство страны, на территории которой проводится операция, признает право операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира ввозить беспошлинно оборудование, продовольствие и предметы снабжения, которые предназначаются исключительно для официального использования этой операцией Организации Объединенных Наций по поддержанию мира или для последующей продажи в специальных магазинах.
With regard to claims relating to supply contracts, some of the claimants had completed manufacture of goods destined for a Kuwaiti buyer and either did not ship the goods or, if the goods had already been shipped, had to arrange for their resale to a third party or their return. Что касается претензий в связи с договорами на поставку товаров или услуг, то некоторые заявители завершили изготовление товаров, предназначавшихся для кувейтских покупателей, но либо не отгрузили их, либо в тех случаях, когда они были отгружены, вынуждены были принять меры к их продаже третьей стороне или возвращению.
Study the effects of competition among transnational corporations, such as mergers, purchase and resale of companies, and the oligopoly system, on the enjoyment of human rights and on the development choice of peoples, together with their compatibility with international human rights law, particularly with regard to the sovereignty of States and the right to development; изучить воздействие последствий конкуренции между транснациональными корпорациями, таких, как слияние, покупка и продажа компаний и система олигополий, на осуществление прав человека и выбор народами пути, ведущего к развитию, а также совместимость этих последствий с нормами международного права, касающимися прав человека, и в частности суверенитета государств и права на развитие;
Paragraph 34, in which searching against certain classes of assets is discussed, should be expanded to address the criteria that would need to be satisfied to permit that type of search (for instance, using a unique identifier for the asset concerned, such as a serial number, and restricting searching to high-value assets for which there was a resale market); пункт 34, в котором проводится обсуждение поиска по некоторым категориям активов, следует расширить, включив в него рассмотрение критериев, которые потребуется выполнить для получения разрешения на этот вид поиска (например, использование уникального идентификатора соответствующих активов, такого как серийный номер, и ограничение возможности поиска дорогостоящими активами, для которых существует розничный рынок);
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !