Exemples d'utilisation de "reserve quantity" en anglais

<>
On the Lines FastTab, create one or more lines to specify units and to locate or reserve quantity in a warehouse. На экспресс-вкладке Строки создайте одну или несколько строк, чтобы указать единицы и найти либо зарезервировать количество на складе.
Reserve a quantity of items for a project, and then consume the items when necessary. Зарезервируйте определенное количество номенклатур для проекта, а затем при необходимости потребляйте эти номенклатуры.
You must reserve the extra quantity manually. Необходимо вручную зарезервировать дополнительное количество.
You cannot reserve more than the quantity that is entered on the sales order line. Невозможно зарезервировать большее количество чем то, что введено в строку заказа на продажу.
You cannot reserve more than the quantity entered on the sales order line. Невозможно зарезервировать большее количество чем то, что введено в строку заказа на продажу.
To reserve inventory from one of the batches, enter the quantity in either the Reservation field or, if the item is a catch weight item, in the CW reservation field. Для резервирования запасов из одной из партий введите количество или в поле Резервирование, или, если номенклатура учитывается в двух единицах измерения, в поле Резервирование, учитываемое в двух единицах измерения.
When you reserve inventory for a catch weight item that uses full visibility and the physically reserved or on-hand quantity is a value of 1, all of the inventory is reserved to the order. Когда резервируют запасы для номенклатуры, учитываемой в двух единицах измерения и использующей полную видимость, а физически зарезервированное количество или количество в наличии равно 1, для заказа будут зарезервированы все запасы.
Then, in the Reservation field, enter the quantity to reserve. Затем в поле Резервирование введите количество, которое необходимо резервировать.
[Each Annex I Party shall, prior to the first commitment period, [report] [transmit] to the secretariat in a standard format the quantity of [AAUs] [PAAs] [and CERs] designated as its commitment period reserve in accordance with the procedures set out in (cross reference to the decision (s) on mechanisms). [Каждая Сторона, включенная в приложение I, [сообщает] [передает] до первого периода действия обязательств в секретариат в стандартной форме данные о количестве [ЕУК] [ЧУК] и [ССВ], установленном в качестве ее резерва на период действия обязательств, в соответствии с процедурами, изложенными в (перекрестная ссылка на решение (я) по механизмам).
The reconfiguration of the composition of SDS implies changes in type, quantity and replacement costs through: replenishment; transfer of equipment from United Nations reserve stocks; rotation of the stocks through existing missions and other United Nations entities; and procurement. Изменение структуры стратегических запасов для развертывания предполагает изменение видов и количества материальных средств и расходов на замену ввиду пополнения запасов, перевода имущества из резервных запасов Организации Объединенных Наций, обновления запасов посредством их передачи существующим миссиям и другим подразделениям Организации Объединенных Наций с последующим восстановлением и закупки материальных средств.
We import a large quantity of food. Мы импортируем большое количество продуктов питания.
Please reserve this table for us. Забронируйте этот столик для нас, пожалуйста.
All kinds of food and drink are delicious and good for you, but you have to know when, where, and in what quantity. Всякая пища и питья вкусны и полезны, но надо знать время, место и меру.
Can I reserve a flight to Chicago? Я могу зарезервировать полёт на Чикаго?
What quantity of paper do you need? Сколько бумаги тебе нужно?
Did you reserve a room at the hotel? Вы забронировали комнату в отеле?
I prefer quality to quantity. Я предпочитаю качество количеству.
I'd like to reserve a table for three. Я бы хотел зарезервировать столик на троих.
Quality, not quantity. Качество важнее количества.
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? Забронируйте, пожалуйста, комнату возле международного аэропорта в Торонто.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !