Exemples d'utilisation de "residuals" en anglais avec la traduction "остаточный"

<>
Traductions: tous241 остаточный196 остаток42 autres traductions3
Off gases and combustion residuals generally require treatment. Отходящие газы и остаточные продукты сжигания обычно требуют обработки.
In the case of domestic movements, refurbishment facilities should ensure that all mobile phones, components (e.g., batteries) and residuals destined for materials recovery and recycling are prepared for shipment and transported in a safe and secure manner that complies with applicable hazardous materials and/or dangerous goods transport regulations of the country and/or region. В случае внутренних перевозок предприятия по восстановлению должны обеспечивать, чтобы все мобильные телефоны, компоненты (например, аккумуляторы) и остаточные материалы, предназначаемые для рекуперации материалов и рециркуляции, подготавливались к перевозке и перевозились безопасным и надежным образом в соответствии с применимыми нормативными документами данной страны и/или региона в отношении транспортировки опасных материалов и/или грузов.
Undoubtedly, this was some residual image. Несомненно, это нечто вроде остаточного изображения.
I must have inhaled some residual gas. Я, должно быть, надышался остаточного газа.
Residual guilt about the Holocaust bolstered this attitude. Остаточная вина за Холокост поддерживала такое отношение.
The container does show evidence of residual ionization. В контейнере обнаружены признаки остаточной ионизации.
The ceps must be practically free of residual soil. Белые грибы должны быть практически свободными от остаточной почвы.
So someone's residual self image includes a big knife? Значит, чьё-то остаточное изображение включает большой нож?
She gave us potassium iodide tablets for any residual radiation. Она дала нам таблетки йодистого калия от остаточной радиации.
The narrow lines on the residual striae indicate very fine teeth. Узкие линии на остаточных полосках указывают на очень острые зубцы.
At close range these weapons leave residual combustion products on the victims. Вблизи это оружие оставляет на жертве остаточные продукты сгорания.
The adoption of residual rules would not solve the problem of compensation. Принятие же «остаточных правил» не решит проблему компенсации.
On the other hand, measures of residual entrepreneurial income obviously exclude them. С другой стороны, показатели остаточного предпринимательского дохода не учитывают их никоим образом.
Air temperature impacts residual body temperature, so does clothing, air flow, body size. Влияние температуры воздуха, остаточная температура тела, плюс ко всему одежда, движение воздуха, размер тела.
Check his post-op echo and make sure there's no residual prolapse. Проверь его послеоперационное эхо и убедись, что нет остаточного выпадения.
I'm detecting residual engine emissions, but no sign of the ship itself. Я фиксирую остаточные следы двигателей, но никаких признаков самого корабля.
Magnetic residual analysis confirms that the Vico was definitely attacked inside the black cluster. Анализ остаточных магнитных полей подтверждает, что "Вико" определенно был атакован, находясь внутри кластера.
The residual proportional component of the electoral system has kept many political parties alive. Остаточный пропорциональный компонент избирательной системы поддерживал многие политические партии на плаву.
Like the Court itself, the proposed residual mechanism is slimmed down and cost-efficient. Как и сам Суд, предлагаемый остаточный механизм был упрощен и является эффективным в затратном плане.
The Study Group agreed that the provisions of article 30 had a residual character. Исследовательская группа согласилась с тем, что положения статьи 30 носят остаточный характер.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !