Exemples d'utilisation de "resign position" en anglais

<>
My name is William David Chambers, and for the past 14 months, I've had the great honor to serve Vice President Sally Langston as her Chief of Staff, so it is with deep sadness and regret that I will resign my position officially, effective immediately. Последние 14 месяцев я имел честь служить у вице-президента Салли Лэнгстон главой администрации, и с глубокой грустью и сожалением я официально подаю в отставку с этого момента.
The Panel has also noted the intent of its co-chair Mr. Jose Pons Pons to resign from that leadership position at the end of 2010 after 19 years of service. Группа также отметила, что ее Сопредседатель г-н Хосе Понс Понс намеревается после 19 лет работы уйти в отставку с этой руководящей должности в конце 2010 года.
She attained a responsible position of the firm. Он заняла на фирме ответственный пост.
The mayor will shortly announce his decision to resign. Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
He got an important position in the company. У него важный пост в компании.
They demanded that the president resign. Они требовали, чтобы президент ушёл в отставку.
I applied for a position in the office. Я подал заявление на занятие должности на этой службе.
He was finally forced to resign. В конце концов его заставили уйти в отставку.
He enjoys his position. Ему нравится его положение.
I could read between the lines that he wanted me to resign. Между строк я мог прочитать, что он хотел, чтобы я подал в отставку.
Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world. Гениальные труды товарища Сталина позволили советской лингвистике занять лидирующую позицию в мировой науке.
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. Ему следует подать в отставку со своего поста, так как он ему не соответствует.
I'm not flexible enough to sit in the lotus position. Я не достаточно гибкий чтобы сидеть в позе "лотос".
I resign. Я увольняюсь.
Were I in your position, I shouldn't know what to do. Будь я на твоём месте, я бы не знал, что делать.
They demanded that the mayor should resign. Они требовали, чтобы мэр ушел в отставку.
Position Name Название должности
Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers. Для тех, кто смотрит на человеческие отношения с философской точки зрения, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с которой меньшинство управляет большинством, и благоговейная покорность, с которой люди в пользу чувств и идей правителей отказываются от своих собственных.
We are glad that we are now in a position to continue our well-established and pleasant relationship. Мы рады, что имеем возможность продолжить на хорошей основе наши добрые взаимоотношения.
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. Премьер-министр объявил что он возможно подаст в отставку в ближайшие несколько недель.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !