Exemples d'utilisation de "resource requirement planning" en anglais

<>
Previously, the existing reservation was canceled if you processed a sales order by reserving the available stock of an item and then, before materials requirement planning (MRP) was run, created a purchase order for an additional quantity that was required to complete the order. Ранее существующее резервирование отменялось, если заказ на продажу обрабатывался путем резервирования доступных запасов номенклатуры, а затем, до выполнения планирования потребностей в материалах (MRP), создавался заказ на покупку для дополнительного количества, необходимого для выполнения заказа.
In theory, the resource requirement must be tailored to the individual circumstances of the immigrant. В теории, требования наличия ресурсов должны учитывать индивидуальные обстоятельства каждого иммигранта.
By default, the Operations scheduling check box is not selected when a resource requirement is specified. По умолчанию флажок Планирование операций не установлен при определении требования к ресурсу.
On the route, you must specify the resource requirement for a resource or resource group. В маршруте необходимо указать потребность в ресурсах для ресурса или группы ресурсов.
This input location is used only if an input warehouse is not specified for the resource group that is selected as a resource requirement for the route. Это местонахождение получения используется, только если склад получения не определен для группы ресурсов, выбранной в качестве потребности в ресурсах для маршрута.
Click the Resource requirement tab, and then in the Quantity field, enter the number of resources that are required for the route. Щелкните вкладку Потребность в ресурсах и в поле Количество введите количество ресурсов, необходимое для маршрута.
The estimated revised resource requirement against the Foundation budget and the corresponding staffing summary for this division are shown in tables 3 and 4, respectively, while a summary description of the additional posts required is provided below. Предполагаемые пересмотренные потребности в ресурсах из бюджета Фонда и соответствующее штатное расписание для этого отдела показаны соответственно в таблицах 3 и 4, а ниже приводится краткое описание требующихся дополнительных должностей.
The Secretary-General shall submit twice a year to the General Assembly for informational purposes a table summarizing the budgetary requirements of each peacekeeping operation for the financial period from 1 July to 30 June, including a breakdown of expenditure by major line item and the aggregate total resource requirement. Генеральный секретарь дважды в год представляет Генеральной Ассамблее для информации сводную таблицу с указанием бюджетных потребностей по каждой операции по поддержанию мира на финансовый период с 1 июля по 30 июня, включая данные о распределении расходов по основным статьям и общем объеме потребностей в ресурсах.
Measured by post requirements, the differential is not particularly large, but the gross resource requirement for buildings management exceeds that of security and safety by a very wide margin. Если основываться на потребностях в должностях, то разница не особенно велика, однако по валовым потребностям в ресурсах служба эксплуатации зданий намного больше службы безопасности и охраны.
The Advisory Committee stresses once again that the unified Annual Programme Budget of UNHCR serves as a tool to inform the donor community of the likely total resource requirement for the next 12 calendar months. Консультативный комитет вновь подчеркивает, что унифицированный годовой бюджет по программам УВКБ служит средством информирования сообщества доноров о вероятных совокупных потребностях в ресурсах на следующие 12 календарных месяцев.
This will be predicated on a minimum standard resource requirement of four full-time producers per language, a backup producer, a production assistant and a research assistant, in addition to the central services provided by the planned news and research units. Это будет основываться на минимальной стандартной потребности в ресурсах, составляющей четыре работающих полный рабочий день редактора программ на язык, одного помощника редактора, одного помощника по производственной части и помощника по проведению исследований, в дополнение к центральным ресурсам планируемых подразделений новостей и исследований.
However, in the context of our overall deliberations on the 2004-2005 budget and in keeping with our position that in accordance with General Assembly resolution 41/213 the budget be adopted by consensus, the United States has not blocked provisions for this resource requirement from the contingency fund. Однако в контексте общих обсуждений бюджета на 2004-2005 годы и руководствуясь нашей позицией о том, что в соответствии с резолюцией 41/213 Генеральной Ассамблеи бюджет должен приниматься консенсусом, Соединенные Штаты не заблокировали положения о выделении этих запрашиваемых средств из резервного фонда.
A central requirement under the organizational development programme, for example, is the introduction of an enterprise resource planning system. Например, одним из основополагающих требований в рамках программы организационного развития является внедрение системы общеорганизационного планирования ресурсов.
The first primary reflection of this principle is the requirement that in planning an attack, the anticipated losses of civilian life and property may not be excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated from the attack as a whole. Первым первичным отражением этого принципа является требование о том, что при планировании нападения ожидаемые потери жизни среди гражданского населения и ущерб имуществу не могут быть чрезмерны по отношению к конкретному и непосредственному военному преимуществу, которое предполагается получить от нападения в целом.
With the additional staff approved in December 2000, the current staffing of the Service (22 Professional and 4 General Service posts) is considered adequate to meet the revised tasks of the Service and the minimum requirement of three planning teams and support staff. С учреждением новых должностей, утвержденных в декабре 2000 года, нынешние штаты Службы (22 сотрудника категории специалистов и 4 — категории общего обслуживания) считаются адекватными для выполнения пересмотренных задач Службы и минимального требования в отношении трех групп по планированию и вспомогательного персонала.
Mapping of urban areas was a basic requirement for improved planning and for land registration, which underlay security of tenure, and many cities in the developing world required capacity-building in that area. Картографирование городских районов является базовой предпосылкой улучшения планирования и регистрации земель, которые лежат в основе гарантированного землевладения, однако многие города развивающегося мира нуждаются в укреплении потенциала в этой области.
Although there is an immediate operational requirement for safe and secure premises for UNAMI, for planning purposes the project life cycle is estimated at 25 years, on the basis of the functional life expectancy of building components and major equipment. Хотя существует срочная оперативная потребность в обеспечении МООНСИ защищенными и безопасными помещениями, для целей планирования проектный срок службы составляет по расчетам 25 лет исходя из ожидаемого функционального срока службы компонентов здания и основного оборудования.
In addition, it had made it a requirement that women constitute half the membership of the Planning and Budgeting Committee of the Commune Councils and count for one in three of the leaders of each village. Кроме того, правительство потребовало, чтобы комиссии по планированию и финансам общинных советов наполовину состояли из женщин, а также чтобы одним из трех руководителей в каждой деревне была женщина.
The postponement of a number of planned activities by the Office of Mission Support, Department of Peacekeeping Operations, owing to the requirement for staff of the Civilian Training Section to concentrate on the mission start-up planning and deployment of new operations and development of a civilian training strategy; переносом сроков осуществления ряда запланированных мероприятий Управлением поддержки миссий Департамента операций по поддержанию мира в связи с тем, что сотрудники Секции подготовки гражданского персонала должны были сосредоточить усилия на планировании начальных этапов и развертывании новых операций и разработке стратегии подготовки гражданского персонала;
It is envisaged that a Safety Requirement publication and two Safety Guides — covering, respectively, preparedness and criteria for planning the response to an emergency — will be issued in 2002 or 2003. В 2002 или 2003 году планируется выпустить публикацию кате-гории " Требования безопасности " и две публикации категории " Руководства по безо-пасности ", касающиеся, соответственно, обеспече-ния готовности и критериев планирования мер на аварийные ситуации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !