Exemples d'utilisation de "respectful" en anglais
So you basically do a beautiful, respectful job.
Таким образом, мы проделали превосходную и достойную уважения работу.
We will be respectful, even when we do not agree.
Мы будем вести себя уважительно, даже когда не согласны.
And ordinarily, I'd be very respectful of that decision.
И, как правило, я отношусь с уважением к таким решениям.
And I will, I will be more respectful about that, okay?
И я исправлюсь, я буду относиться к тебе с должным уважением, ладно?
Being respectful will resurrect the man you fell in love with.
Уважение вернет вам того мужчину, которого вы когда-то полюбили.
10 seconds, that's all. I want to be respectful. 10 seconds.
. Десять секунд, не больше. Я хочу уважать правила. Десять секунд.
If you find yourself disagreeing in a conversation, remember to keep discussion respectful.
При возникновении разногласий в ходе обсуждения относитесь к оппонентам уважительно.
It was beautiful and gentle and respectful and I fed her antihistamines and she
Это было прекрасно, нежно и уважительно, я скормил ей антигистаминные препараты и она
It's not respectful, and it's not very clever to think that way.
Это неуважительно и не очень умно - так думать.
If you're going to stay, you'll have to be respectful and quiet.
Если ты собираешься остаться, ты должна быть уважительной и тихой.
But the design was driven by a need to be quick, cheap, safe, respectful, flexible.
Дизайн должен был быть быстрым, дешевым, гибким и основательным.
They taught me about what a respectful relationship should look like between men and women.
Они научили меня тому, что такое достойные отношения между мужчиной и женщиной.
It's just I feel like he should be more respectful of a religious leader, especially.
Мне кажется, что он должен относиться с бОльшим уважением к религиозному лидеру.
Now, that agreement – and the mutually respectful and harmonious relationship that it enabled – is under threat.
Но сейчас это соглашение, а также ставшие благодаря ему возможными отношения взаимного уважения и гармонии, поставлены под угрозу.
Moreover, in Africa post-authoritarian rulers are not necessarily respectful of human rights and decent governance.
Кроме того, в Африке поставторитарные правители вовсе не обязательно уважают права человека и приличное руководство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité