Exemples d'utilisation de "respiration intensity" en anglais
Given the sorry state of the current music industry, this situation is quite remarkable; after all, we’re not talking about the next Lana Del Rey or your run-of-the-mill, sweet-sounding representative of the “new R&B”, but about a moody-looking duo of Brits that plays with such a level of volume and intensity that hasn’t been in vogue for several decades.
Учитывая нынешнюю плачевную ситуацию на музыкальном рынке, ситуация из ряда вон выходящая, ведь речь идет не о новой Лане Дель Рей или очередном сладкоголосом представителе "нового R'n'B", а о дуэте быковатых на вид британцев, играющих с тем уровнем громкости и интенсивности, который последний раз был в моде пару десятилетий назад.
Respiration rate falls, and the brain interprets this as the body dying, so it sends a pulse to wake it up.
Уровень дыхания падает и мозг иногда считает, что тело умирает, поэтому он посылает импульс, чтобы пробудить его.
Let us recall that Chile is located on one of the most seismically active regions of Earth, therefore earthquakes of various intensity there are not uncommon.
Напомним, Чили находится в одном из самых сейсмоактивных районов Земли, поэтому землетрясения различной силы там не редкость.
The increasing intensity, pervasiveness, and coerciveness of repressive activity strongly suggests that he feels the ground shifting beneath his feet.
Возрастающая интенсивность, повсеместность и коэрцитивность репрессивной активности настойчиво свидетельствует о том, что он чувствует, как земля дрожит под ногами.
Through a hose is recorded the rhythms of respiration, and another hose transfers the strength of touch.
Через шланг регистрируется ритм дыхания, и другой провод передает силу прикосновения.
Given the horrid sentiment following the financial crisis and the unprecedented trillions in central bank liquidity, this cyclical bull market has surprised people with its intensity and duration.
Учитывая ужасный сентимент, последовавший после финансового кризиса, и беспрецедентные триллионы ликвидности центральных банков, этот бычий рынок удивил людей своей интенсивностью и продолжительностью.
Pulse, respiration, blood pressure, well below normal.
Пульс, дыхание, давление - серьёзно ниже среднего.
The Kremlin’s use of information as a weapon is not new, but its sophistication and intensity are increasing.
Использование Кремлем информации в качестве оружия не ново, но его сложность и интенсивность возрастает.
I was watching my three-year-old son, Hudson, play with a toy bus, and I was struck by his enthusiasm and intensity.
- Однажды я наблюдал за тем, как мой трехлетний сын возится с игрушечным автобусом, и его энтузиазм и энергия поразили меня.
Yeah, well, respiration and pupillary response aren't, and hers are consistent with a patient in a comatose state.
Да, чтож, но не дыхательный и зрачковый рефлексы, а по ним она находится в коме.
“More than five years after the Soviets invaded Afghanistan, they are bogged down in a guerrilla war of increasing intensity...
«Прошло более пяти лет с момента вторжения Советского Союза в Афганистан, и сейчас СССР увяз в партизанской войне, интенсивность которой все возрастает...
But now the respiration rate is over 60 and the heart rate is over 150.
Но теперь частота дыхания более 60 и частота сердечных сокращений более 150.
War games like these are increasing in scope and intensity, as NATO’s northern flank is once again a global flash point.
Интенсивность и частота подобных военных учений продолжает расти теперь, когда северные границы НАТО снова превратились в очаг опасности.
Jack, I can't help notice your respiration and heart rate have increased.
Джек, не могу не отметить учащения вашего дыхания и сердцебиения.
Of course, the actual number of resources needed to manage a channel will depend entirely on the regularity of uploads planned and the intensity of your individual channel strategy.
Хотя, конечно, многое зависит от регулярности загрузок и выбранной стратегии развития.
When humans are being deceptive, they show a spike in respiration, blood pressure and changes in skin conductivity.
Когда человек обманывает, изменяется дыхание, давление крови и кожные потовые процессы.
Clips with significant graphic intensity or action may be shorter, as duration is sacrificed to maintain a high-quality recording.
Записи моментов с насыщенной графикой или действием могут быть короче, чтобы обеспечить высокое качество.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité