Exemples d'utilisation de "responder" en anglais

<>
First responder was a Blakely. Первого респондента тоже звали Блэйкли.
Double-click a query in the list, and then click Select to define additional criteria that specifies who the responders are. Дважды щелкните вопрос в списке, затем щелкните Выбрать, чтобы задать дополнительный критерий, определяющий кто является респондентом.
Figure A.14 (addendum 1) shows that less than 70 per cent of the responders had knowledge of a regulatory mechanism for transporting contaminated scrap that contains “unwanted and unidentified” radioactive material. Диаграмма А.14 (добавление 1) показывает, что менее 70 % респондентов информированы о регулирующем механизме для транспортировки радиоактивно зараженного лома, содержащего " несанкционированный или неидентифицированный " радиоактивный материал.
[QR-4 and QC-3] Figure A.12 (addendum 1) also shows that only about 65 per cent of the responders provide government follow-up on contaminated shipments; and only about 60 per cent have established national databases on detected materials. [QR-4 и QC-3]- Диаграмма А.12 (добавление 1) также показывает, что лишь около 65 % стран-респондентов проводят государственные расследования в связи с радиоактивно зараженными партиями грузов и лишь около 60 % имеют созданные национальные базы данных об обнаруженных материалах.
Link-Layer Topology Discovery Responder Ответчик обнаружения топологии канального уровня
Managed Availability includes an offline responder. Служба управляемой доступности включает автономное отвечающее устройство.
Settings include: vacation responder, signature, forwarding, filters, and others. Могут быть затронуты параметры автоответчика, подписи, переадресации, фильтров, а также другие настройки.
Sorrel was the first responder, tried to calm things down. Соррел первым прибыл на вызов, пытался утихомирить драчунов.
When the offline responder is invoked, the affected protocol (or server) is removed from service. При вызове автономного отвечающего устройства соответствующий протокол (или сервер) удаляется из службы.
This example removes the existing local override of the ActiveDirectoryConnectivityConfigDCServerReboot responder in the Exchange health set from server EXCH01. В этом примере удаляется имеющееся локальное переопределение ответчика ActiveDirectoryConnectivityConfigDCServerReboot в группе работоспособности Exchange с сервера EXCH01.
This example adds a local override that disables the responder ActiveDirectoryConnectivityConfigDCServerReboot on the server named EXCH03 for 20 days. В этом примере добавляется локальное переопределение, которое отключает ответчик ActiveDirectoryConnectivityConfigDCServerReboot на сервере EXCH03 на 20 дней.
When the responder engine is alerted about an unhealthy component, its first action is to try to recover that component. Когда модуль ответа уведомляется о неработоспособном компоненте, его первое действие — попытка восстановления компонента.
Your Gmail settings have changed, but you didn't change them. Settings include: vacation responder, signature, forwarding, filters, language, and others. Настройки Gmail, например, параметры автоответчика, подписи, переадресации, фильтров или языка, изменились без вашего участия.
This example adds a global override that disables the StorageLogicalDriveSpaceEscalate responder for all servers running Exchange version 15.01.0225.042. В этом примере добавляется глобальное переопределение, которое отключает ответчик StorageLogicalDriveSpaceEscalate для всех серверов с Exchange версии 15.01.0225.042.
For example, if a failure of Outlook on the web triggers a failover via a Failover responder, BCSS must select a server hosting a copy of the affected database on which Outlook on the web is healthy. Например, если отказ Outlook в Интернете активирует отработку отказа через отвечающее устройство отработки отказов, BCSS должен выбрать сервер с копией отказавшей базы данных, на котором Outlook в Интернете работоспособен.
If BCSS is invoked as a result of a failover that's triggered by a monitoring component (for example, via a Failover responder), an additional mandatory constraint is enforced where the target server's component health must be better than the server on which the failover occurred. Если BCSS будет вызвано в результате отработки отказа, активированного компонентом наблюдения (т. е. через отвечающее устройство отработки отказов), вводится в действие дополнительное обязательное ограничение, устанавливающее, что работоспособность компонента целевого сервера должна быть выше, чем у сервера, на котором произошел сбой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !