Exemples d'utilisation de "response time" en anglais
Blueprints, security systems, police response time.
Планы здания, системы охраны, время до приезда полиции.
Step 4 Filter response time of first iteration cycle:
Шаг 4- Время реагирования фильтра в цикле первой итерации:
We had to delay our own response time to correspond.
Нам пришлось задержаться наш ответ, чтобы согласовать.
response time to queries: more than 5 seconds was considered undesirable;
время ответа на запросы: было решено, что задержка более чем в 5 секунд нежелательна;
Step 5 Deviation between required and obtained filter response time of first iteration cycle:
Шаг 5- Отклонение между требуемым и полученным временем реагирования фильтра цикла первой итерации:
I can delay my response time by a further second if you'd like.
Если хочешь, то я могу задержать время своего ответа на секунду.
I was expecting a delay in her synaptic response time, given the limiters you installed.
Я ожидала задержку во времени ответной реакции, учитывая ограничители, которые ты установил.
The difference in time between t90 and t10 defines the response time tF for that value of fc.
Разница по времени между t90 и t10 определяет время реагирования tF для данной величины fc.
A strategic reinforcement needs assessment was completed for each mission to determine the support size, type and response time required in each case.
Применительно к каждой из них была проведена стратегическая оценка потребностей и определены масштабы и виды поддержки и время реагирования.
For example, suppose you have a mailbox named "Help Desk" for users to submit support requests, and the promised response time is two hours.
Предположим, для отправки запросов пользователей создан почтовый ящик «Help Desk»; плановый срок ответа составляет 2 часа.
By definition, the filter response time tF is the rise time of a filtered output signal between 10 % and 90 % on a step input signal.
По определению, время реагирования фильтра tF является временем нарастания фильтруемого выходного сигнала в пределах от 10 % до 90 % входного сигнала каждого шага.
The system response time shall be no greater than 20 s, and shall be coordinated with CVS flow fluctuations and sampling time/test cycle offsets, if necessary.
Время задержки срабатывания системы не должно превышать 20 с и при необходимости должно быть согласовано с колебаниями потоков CVS и отклонениями времени отбора проб/циклов испытания.
It will allow for detailed reporting on response time as well as analysis of subject matter to be used to enhance the frequently asked question and information booklets;
Это позволит получить подробную информацию о времени для ответа, а также данные для анализа предмета вопросов в целях повышения качества раздела " часто задаваемые вопросы " и справочных буклетов;
UNDP conducted a number of load, connectivity and bandwidth tests, on limited sites only, in order to determine the optimal bandwidth and acceptable response time for the system.
ПРООН провела ряд испытаний нагрузки, возможности подключения и ширины полосы только в ограниченном числе объектов с целью определить оптимальную ширину полосы и приемлемое время ожидания реакции системы на запрос.
The arrival of additional officers helped to reinforce the civilian police presence on the ground and to improve the response time in cases of incidents requiring their assistance.
Прибытие дополнительных сотрудников помогло укрепить присутствие гражданской полиции на местах и сократить время реагирования в случае инцидентов, требующих помощи с их стороны.
If the vehicle arrives outside office opening hours the arrival notice is sent notwithstanding, but the response time of the service begins only when the next service period commences.
В случае прибытия транспортного средства вне рабочего времени таможни уведомление о прибытии все же отправляется, но срок для действий таможенной службы начнет исчисляться лишь с начала следующего рабочего дня.
The working group of the joint fact-finding group moved from Sukhumi to Gali to reduce its response time; most incidents continue to take place in the Gali sector.
Рабочая группа совместной группы по установлению фактов перебазировалась из Сухуми в Гали, чтобы меры реагирования можно было принимать более оперативно; большинство инцидентов по-прежнему происходят в Гальском секторе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité