Exemples d'utilisation de "results from" en anglais
The risks to this trade are predominantly related to the potential volatility surrounding earnings releases, so investors should be wary about how disappointing results from either firm would affect JD.com’s share price.
Факторы риска для этой стратегии связаны в основном с потенциальной волатильностью показателей в отчетах по доходам, поэтому инвесторам следует проявить осторожность и внимательно следить за тем, как неблагоприятные показатели обеих компаний будут влиять на стоимость акций JD.com.
A lower than average duration of service results from one or a combination of a number of factors, such as a younger than usual staff population, a high number of recent recruits, a higher rate of staff turnover, the recent establishment of a new office or an increase in the number of appointments of limited duration.
Более короткие по сравнению со средними сроки службы могут объясняться одним из или сочетанием следующих факторов: более низкий, чем обычно, возраст контингента сотрудников, большое число недавно принятых сотрудников, более высокий показатель сменяемости персонала, недавнее учреждение нового подразделения или увеличение числа назначений на ограниченный срок.
I have the microfracture results from the plane.
Я получил результаты о микротрещинах этого самолета.
Low morale results from too little kindness and decency;
Низкий моральный дух является результатом слишком малой доброты и порядочности;
Doing this keeps the results from a specific search intact.
Это позволит сохранить результаты определенной операции поиска.
We got the results from that for the optimal engine.
Мы пришли к результату, как оптимизировать двигатель.
Here are the results from about 23,000 American citizens.
Это результаты около 23 тысяч граждан Америки.
Catherine, I got the DNA results from the wood shop.
Кэтрин, я получил результаты анализа ДНК из мастерской.
Attachments are searched, but search results from attachments are not highlighted.
Поиск вложений доступен, но результаты не выделяются.
The DNA results from the foreign tissue I found on the victim.
Результаты анализа ДНК чужеродной ткани, которую я нашла на жертве.
Deleting a search will delete the search results from the discovery mailbox.
Удаление операции поиска приведет к удалению результатов поиска из почтового ящика обнаружения.
Are they right to fear potentially catastrophic results from abandoning the dollar?
Правы ли они, опасаясь потенциально катастрофических результатов из-за отказа от доллара?
The results from New Horizons will be key to interpreting their formation.
Результаты, полученные с New Horizons, станут ключевыми для толкования путей их формирования.
Results from such research would not be subject to private-sector monopoly power.
Результаты таких исследований не являются монополией частного сектора.
The results from the Microsoft Remote Connectivity Analyzer should explain why connectivity failed.
Из результатов Microsoft Remote Connectivity Analyzer должно быть понятно, почему не удалось установить подключение.
The results from the first round of votes in the Bar Council elections.
Результаты первого тура выборов в Коллегию адвокатов.
Click Search, and then click Copy search results from the drop-down list.
Нажмите кнопку Поиск, а затем выберите из выпадающего списка команду Копировать результаты поиска.
The latest polls and results from the betting odds suggest the following result:
Последние опросы и результаты шансы ставок предлагают следующий результат:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité