Exemples d'utilisation de "retreats" en anglais avec la traduction "отступать"

<>
And wherever life is, it never retreats. И где бы ни существовала жизнь, она никогда не отступает.
He is spineless, devoid of principle, and retreats in the face of responsibility. Он бесхребетен, беспринципен и отступает, сталкиваясь с ответственностью.
As the US retreats from the world stage and a multipolar global order emerges, the international monetary system may well be transformed – but probably not into a renminbi-led system. По мере того как США отступают с мировой арены, а на планете создаётся многополярный мировой порядок, можно ожидать радикальных изменений в международной валютной системе, однако вряд их итогом станет система с господствующим юанем.
Roudier, for hell sake, retreat! Рудье, черт тебя дери, отступаем!
Democracy is not in retreat. Демократия не отступает.
Nor is democracy in retreat. Однако демократия не отступает.
Retreat to the east gate. Отступаем к восточным воротам.
America's Retreat from Asia Америка отступает из Азии
Subsequently, the price retreated somewhat. Впоследствии, цена немного отступила.
Subsequently the rate retreated somewhat. Впоследствии курс несколько отступил.
I retreated from King's Landing, Ser Davos. Я отступил от Королевской Гавани, сир Давос.
Would Zhao have prevailed, had the students retreated? Отступили ли бы студенты, если бы победил Чжао?
Globalization, as many have recently noted, is in retreat. Глобализация, как многие недавно отметили, отступает.
We were forced to retreat to our resting place. Мы были вынуждены отступить к месту нашего отдыха.
Keep up this covering fire while I retreat from the battleground. Продолжать вести заградительный огонь, пока я отступаю с поля битвы.
None of this is to say that globalization is in retreat. Ничто из этого не говорит о том, что глобализация отступает.
I saw sergeant command raising his hand, no retreat, no surrender. Сержант поднял руку и приказал не отступать, не сдаваться.
I have swum in front of glaciers which have retreated so much. Проплывал мимо ледников, отступивших далеко на север.
Nevertheless, the rate hit resistance at 120.30 (R1) and retreated somewhat. Тем не менее, цена ударила сопротивление на уровне 120,30 (R1) и отступила немного.
We retreated in '98 back to something that was developed in '56. Мы отступили в 98-м назад к тому, что было разработано в 56.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !