Exemples d'utilisation de "return flight" en anglais
Under the two-week rule, foreign domestic workers must leave the Region within two weeks of the termination of their employment contracts, and the cost of the return flight must be borne by their employers.
В соответствии с правилом двух недель иностранцы, работающие в качестве домашней прислуги, должны покинуть Район в течение двух недель после окончания срока действия их трудовых контрактов, а расходы на обратный полет должны покрываться их работодателями.
I think it probably happened during the return flight to Earth.
Думаю, это произошло во время вашего обратного рейса на Землю.
You're flying Lauda Air on the 18th, I booked the return flight for March 4th.
Ты летишь авиакомпанией Лауды 18-го, обратный рейс я заказал на 4-ое марта.
During this first exchange, 21 refugees were transported aboard a MINURSO flight from Tindouf to Laayoune, and 19 Saharans were transported from Laayoune to Tindouf on the return flight.
Во время этого первого обмена 21 беженец был перевезен самолетом МООНРЗС из Тиндуфа в Эль-Аюн, а 19 сахарцев — из Эль-Аюна в Тиндуф обратным рейсом.
One explains how he has been refining Viv’s response to “Get me a ticket to the cheapest flight from SFO to Charles de Gaulle on July 2, with a return flight the following Monday.”
Вот, один из программистов, например, объясняет, как он пытается заставить Viv, чтобы она ответила, скажем, на следующий запрос: «Хочу взять билет на дешевый рейс на 2 июля из аэропорта Сан-Франциско в аэропорт Шарля де Голля, и чтобы обратный рейс был в следующий понедельник».
The period of time for which a person who has been refused entry may be kept in an INAD centre is limited to the time strictly necessary to organize his departure on the first return flight.
Содержание лица, которому отказано во въезде на территорию страны, в центре INAD ограничивается временем, строго необходимым для того, чтобы организовать его вылет первым обратным рейсом.
However, after examination of conflicting traffic sheets from Uganda and the Democratic Republic of the Congo and additional inquiries, the Group documented that Air Navette operated a return flight between Entebbe and Bunia on 18 June 2005.
Однако после изучения противоречивых сводок воздушного движения из Уганды и Демократической Республики Конго и после дополнительных расследований Группа документально зарегистрировала, что «Эр Навет» осуществила обратный рейс между Энтеббе и Бунией 18 июня 2005 года.
The requisitioned aircraft, however, operated 12 transport flights to Kilambo airstrip, Walikale territory, during the period that it was requisitioned by FARDC, and carried cassiterite on its return flights to Goma.
Однако в течение того периода, когда самолет был реквизирован ВСДРК, он совершил 12 транспортных рейсов на грунтовый аэродром Киламбо, район Валикале, и перевозил касситерит во время обратных полетов в Гому.
Hey, guys, book Annie on a later return flight.
Эй, ребята, закажите билет для Энни на более поздний рейс.
There is an F-18 Super Hornet up on deck for a return flight to Coronado.
Там на палубе F-18 Super Hornet готовится к вылету на Коронадо.
Henry, lay out a return flight plan for 0200 departure.
Генри, закладывай маршрут на отбытие в 02:00.
And our team should be safe and sound on their return flight back.
Наша команда в целости и сохранности летит домой.
It's Casablanca with a return flight and a happy ending.
Это Касабланка с возвращением и счастливым концом.
They had been detained at the airport, despite, according to him, having valid papers and a return flight.
Он утверждал, что, несмотря на наличие у них надлежащим образом оформленных документов и обратных билетов, они были задержаны в аэропорту.
China was congratulated for the successful launch of its second manned mission and the United States was congratulated for the successful return to flight of the Space Shuttle.
Были высказаны поздравления Китаю в связи с успешным осуществлением второго пилотируемого полета в космос и Соединенным Штатам в связи с успешным возобновлением полетов кораблей " Спейс шаттл ".
Intensify the reforms to render domestic economies more attractive to investment, including the inducement of the return of flight capital and attracting substantial FDI.
активизация реформ в целях создания более привлекательных внутренних экономических условий для инвестиций, в том числе для возвращения вывезенных капиталов и привлечения значительных ПИИ;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité