Exemples d'utilisation de "return flights" en anglais
The requisitioned aircraft, however, operated 12 transport flights to Kilambo airstrip, Walikale territory, during the period that it was requisitioned by FARDC, and carried cassiterite on its return flights to Goma.
Однако в течение того периода, когда самолет был реквизирован ВСДРК, он совершил 12 транспортных рейсов на грунтовый аэродром Киламбо, район Валикале, и перевозил касситерит во время обратных полетов в Гому.
Under the two-week rule, foreign domestic workers must leave the Region within two weeks of the termination of their employment contracts, and the cost of the return flight must be borne by their employers.
В соответствии с правилом двух недель иностранцы, работающие в качестве домашней прислуги, должны покинуть Район в течение двух недель после окончания срока действия их трудовых контрактов, а расходы на обратный полет должны покрываться их работодателями.
I think it probably happened during the return flight to Earth.
Думаю, это произошло во время вашего обратного рейса на Землю.
You're flying Lauda Air on the 18th, I booked the return flight for March 4th.
Ты летишь авиакомпанией Лауды 18-го, обратный рейс я заказал на 4-ое марта.
During this first exchange, 21 refugees were transported aboard a MINURSO flight from Tindouf to Laayoune, and 19 Saharans were transported from Laayoune to Tindouf on the return flight.
Во время этого первого обмена 21 беженец был перевезен самолетом МООНРЗС из Тиндуфа в Эль-Аюн, а 19 сахарцев — из Эль-Аюна в Тиндуф обратным рейсом.
One explains how he has been refining Viv’s response to “Get me a ticket to the cheapest flight from SFO to Charles de Gaulle on July 2, with a return flight the following Monday.”
Вот, один из программистов, например, объясняет, как он пытается заставить Viv, чтобы она ответила, скажем, на следующий запрос: «Хочу взять билет на дешевый рейс на 2 июля из аэропорта Сан-Франциско в аэропорт Шарля де Голля, и чтобы обратный рейс был в следующий понедельник».
The period of time for which a person who has been refused entry may be kept in an INAD centre is limited to the time strictly necessary to organize his departure on the first return flight.
Содержание лица, которому отказано во въезде на территорию страны, в центре INAD ограничивается временем, строго необходимым для того, чтобы организовать его вылет первым обратным рейсом.
However, after examination of conflicting traffic sheets from Uganda and the Democratic Republic of the Congo and additional inquiries, the Group documented that Air Navette operated a return flight between Entebbe and Bunia on 18 June 2005.
Однако после изучения противоречивых сводок воздушного движения из Уганды и Демократической Республики Конго и после дополнительных расследований Группа документально зарегистрировала, что «Эр Навет» осуществила обратный рейс между Энтеббе и Бунией 18 июня 2005 года.
Anna Blake booked two same-day return flights to Lerwick - a week and a half ago.
Анна Блейк заказывала два билета на Леруик с возвратом в тот же день, полторы недели назад.
Records that the Group obtained from airport authorities at Kisangani-Bangboka airport indicate that Azza aircraft IL-76 ST-APS landed four times in Kisangani on same-day return flights coming from Kinshasa (13 September 2007) and Khartoum (19, 22 and 23 November 2007).
По данным, которые Группе удалось получить от властей аэропорта в Кисангани-Бангбока, эксплуатируемый авиакомпанией «Азза» самолет Ил-76 с регистрационными знаками ST-APS совершил в аэропорту Кисангани четыре посадки, возвращаясь из Киншасы (13 сентября 2007 года) и Хартума (19, 22 и 23 ноября 2007 года).
With regard to the proposed replacement of the current fixed-wing aircraft with a faster jet aircraft, the Committee notes from annex I, paragraph 14, to the report that “the mission's operational capability has been hampered by the lack of an aircraft capable of completing return flights to and from Istanbul and other European destination in the same day”.
Что касается предлагаемой замены имеющегося самолета более быстрым реактивным самолетом, то Комитет исходя из пункта 14 приложения I к докладу отмечает, что «оперативные возможности Миссии ограничивались в результате отсутствия летательных аппаратов, позволяющих совершать полеты в Стамбул и из него и в другие пункты в Европе в течение суток».
The new arrangements will also address in a pragmatic way the problems of cross-border smuggling and oil surcharges, as well as clarify a few long-standing issues arising from the implementation of the sanctions policy, including arrangements that would authorize the return of Iraqi civilian aircraft and remove common restrictions on civilian flights to Iraq.
С помощью новых процедур удастся на практике заняться также проблемами трансграничной контрабанды и наценок на нефть и прояснить некоторые давние вопросы, возникшие в связи с проведением санкционной политики, в том числе в отношении механизмов возврата иракских гражданских самолетов и отмены общих ограничений на полеты в Ирак гражданской авиации.
Nevertheless, there has been a more positive attitude and lifting of restrictions, in particular the obligation to land at a neutral airport during a return trip from rebel-controlled areas and the requirement to route all MONUC flights through Kinshasa.
Вместе с тем отношение стало более позитивным и заметно ослабли другие ограничения, в частности было отменено обязательное требование о посадке в нейтральном аэропорту при обратном рейсе из районов, контролируемых повстанцами, и требование направлять все рейсы МООНДРК через Киншасу.
People who have flights with the same departure & return date and won't need a hotel
Люди, даты заезда и отъезда которых совпадают (им не нужен отель)
So I requested details of any flights booked in her name and there were two same-day return tickets to Tingwall on the 23rd of last month, a week and a half ago.
Я запросил информацию о любых рейсах на её имя и нашлись два билета туда и обратно в день вылета на Тингуолл, за 23 число прошлого месяца, т.е. полторы недели назад.
The sooner you return, the happier your father will be.
Чем раньше ты вернёшься, тем радостней будет отец.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité