Exemples d'utilisation de "reveal" en anglais avec la traduction "раскрывать"

<>
That will reveal the official reaction. Это позволит раскрыть официальную реакцию.
Mistletoe, a trick to reveal myself. Омела, трюк, чтобы раскрыть меня.
Tell me not to reveal your secret. Попросить не раскрывать ваш секрет.
I wanna fess up and reveal my source. Я хочу дать показания и раскрыть источник.
This code doesn't reveal any personal information. Этот код не раскрывает личную информацию.
Teeth May Reveal a Multi-Day Biological Clock Зубы могут раскрыть секрет многодневных биологических часов
And perhaps Morton was going to reveal her secret, too. И, возможно, Мортон также собирался раскрыть ее тайну.
I'm afraid I have to reveal your secret identity. Боюсь, что я должен раскрыть твою секретную личность.
Art has to reveal to us ideas, formless spiritual essences. Искусство призвано раскрывать нам идеи, духовные сущности, лишённые формы.
Businesses do not want to reveal their proprietary secrets –the Secret Sauce! Фирмы не хотят раскрывать свои секреты – свой секретный соус!
Oh, you think it might be time to reveal the Logan secret? О, ты думаешь пора раскрыть "секрет Логана"?
He and his team risk everything to reveal the secrets of undiscovered species. Ричард и его коллеги идут на большой риск, чтобы раскрыть секреты неизвестных науке видов животных.
For as long as I live, I'm never gonna reveal your secret. Я никогда не раскрою твой секрет.
The court ordered New York Times reporter Judith Miller to reveal her sources. Суд приказал репортёру Нью-Йорк Таймс Джудит Миллер раскрыть свои источники.
Jokes also betray a certain uneasiness about the apparent contradictions that they reveal. Шутки также передают определенную тревогу об очевидных противоречиях, которые они раскрывают.
Today’s debates over “currency wars” reveal two paradoxical features of the global economy. Сегодняшние дебаты по поводу “валютных войн” раскрывают две парадоксальные черты мировой экономики.
With its recent admissions, Big Tobacco has been forced to reveal its true nature. В своих новейших признаниях крупные табачные компании были вынуждены раскрыть свою истинную природу.
I spoke to the paper's editor who point blank refused to reveal his source. Я говорил с редактором, и он наотрез отказался раскрывать источник.
My hope was for you to reveal the crime from 30 years ago, over this. Я надеялась, что вы раскроете преступление, совершённое 30 лет назад.
Click Reveal My Trusted Contacts and type the full name of one of your trusted contacts. Нажмите Раскрыть мои доверенные контакты и наберите имя и фамилию одного из доверенных контактов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !