Exemples d'utilisation de "reveals" en anglais avec la traduction "открывать"
Traductions:
tous1162
показывать382
выявлять240
раскрывать151
открывать85
обнаружить70
обнаруженный26
разоблачать22
обнаруживать11
раскрываться11
обнаруживаемый2
раскрывающийся2
обнаруживающий1
autres traductions159
Uncertainty reveals opportunities to us that otherwise would have been wasted.
Неопределенность открывает для нас возможности, которые в противном случае пропали бы зря.
How much more she reveals in her glare of ink than she knows.
Насколько больше она открывает в своем сверкании чернил, чем знает сама.
It feels good to watch as the track curves and reveals one different scene after another.
Это очень приятно - смотреть как путь искривляется и открывает вам один за другим необыкновенные пейзажи.
Yes, but a spell that reveals her true feelings, even if she wasn't able to admit them before.
Да, но это заклятие открывает ее настоящие чувства, даже если раньше она не могла себе признаться в этом.
A report by China’s ruling Central Committee, leaked to the press, reveals the Communist Party’s deep fears about a rising tide of protests and civil unrest.
Просочившийся в прессу отчет правящего Центрального Комитета КП Китая открывает глубокий страх, испытываемый правительством по поводу усиливающейся волны протестов и гражданских беспорядков.
Each live account at ForexTime has its own personality and its own goal; each is suited to a different type of investor and each reveals a different window of opportunity to the currency world.
В ForexTime каждый тип счета обладает своей собственной индивидуальностью и отвечает конкретным целям. Каждый из них лучше всего подходит определенному типу трейдеров, и все они по-своему открывают путь в мир валютной торговли.
Nevertheless, the investigation reveals a disturbing picture of a continuous influx of small quantities of weapons and ammunition that feed the local open arms markets and faction leaders'warehouses in Somalia, despite the ongoing reconciliation process and the ceasefire declaration.
Тем не менее в докладе приводится тревожная картина: не прекращается приток небольших партий вооружений и боеприпасов, которыми пополняются местные открытые рынки оружия и склады лидеров группировок в Сомали, невзирая на продолжающийся процесс примирения и объявленное прекращение огня.
After mapping humans' intricate social networks, Nicholas Christakis and colleague James Fowler began investigating how this information could better our lives. Now, he reveals his hot-off-the-press findings: These networks can be used to detect epidemics earlier than ever, from the spread of innovative ideas to risky behaviors to viruses .
Пocлe составления карты запутанных социальных сетей Николас Кристакис и его коллега Джеймс Фаулер исследовали возможности использования этой информации во благо. И сейчас Николас Кристакис обнародует свое последнее открытие: социальные сети можно использовать как самый быстрый метод для обнаружения распространения любых эпидемий: от новаторских идей до социально опасного поведения или вирусов .
During the hot summer months, watching an outdoor sports match or concert can be tantamount to baking uncomfortably in the sun - but it doesnв ™t have to be. At the TEDxSummit in Doha, physicist Wolfgang Kessling reveals sustainable design innovations that cool us from above and below, and even collects solar energy for later use.
B жаркие летние месяцы концерт или просмотр спортивных матчей на открытом воздухе может быть равносилен неприятной "выпечке" на солнце. Однако это не всегда так. На TEDxSummit в Дохе физик Вольфганг Кесслинг представляет устойчивые инновационные технологии, которые охлаждают нас сверху и снизу и даже позволяют накапливать солнечную энергию для последующего использования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité