Exemples d'utilisation de "reversible colloid" en anglais
The ear loop is reversible, so you can wear the headset on your left or right ear.
Заушная петля является двусторонней и позволяет носить гарнитуру как справа, так и слева.
If your friend's condition is reversible, we can deactivate the account instead of deleting it.
Если состояние вашего друга обратимо, мы не будем удалять аккаунт, а только деактивируем его.
Because the remodeling of neurons by stress is reversible, researchers now believe that chronic anxiety disorders and depression represent a lack of resilience, or spontaneous recovery, in susceptible individuals.
Поскольку реконструкция нейронов в результате стресса является обратимой, исследователи теперь считают, что хронические тревожные расстройства и депрессия развиваются от недостатка устойчивости или спонтанного восстановления у впечатлительных людей.
Yet these mistakes are relatively minor and reversible.
И все же допущенные ошибки относительно незначительны и обратимы.
While such ideas are not for everyone, certain Continental countries secretly prefer Britain's disjointed scenarios, with some heads of governments even considering their countries' commitments reversible.
В то время, как такие идеи не для каждого, некоторые континентальные страны втайне предпочитают разъединенные сценарии Британии, при этом главы некоторых правительств даже считают, что обязательства, данные их странами, можно аннулировать.
Less visibly, it has acquired many times the current volume in so-called "repo operations," through which the ECB provides euros to struggling banks in a "temporary and reversible" exchange for the government bonds on their balance sheets.
Менее заметно то, что он уже много раз приобретал текущий объем облигаций во время так называемых "операций обратной покупки", посредством которых ЕЦБ обеспечивает находящиеся в бедственном положении банки евро во время "временных и обратимых" обменов на правительственные облигации, находящиеся на их балансе.
This was not a middle class modeled on North Atlantic precedents, and its members' status is precarious and reversible;
Это не был средний класс по образцу Северной Атлантики, и статус его членов является нестабильным и обратимым;
It is not yet clear whether this is a temporary and reversible phenomenon or the beginning of a protracted challenge to the functioning of the global economy.
Пока что не ясно, является ли этот феномен временным и обратимым, или же мы имеем дело с началом затяжного периода проблем в работе глобальной экономики.
So it would make sense to conduct small, reversible experiments to determine what substances might be put at what altitude to reflect incoming energy, and to include the results in global climate models to ascertain where they would be most effective and benign.
Поэтому было бы неплохо проводить небольшие, обратимые эксперименты с целью установить, какие вещества и на какой высоте можно размещать для отражения входящей энергии, и включить полученные результаты в глобальные климатические модели, чтобы сделать их как можно более эффективными и экономичными.
As long as capital flows remain large relative to the liquid assets held by national governments and are easily reversible, the international economy will be hostage to spectacular boom and bust cycles.
До тех пор, пока потоки капитала остаются большими по сравнению с находящимися в распоряжении национальных правительств ликвидными активами, и эти потоки легко могут быть повернуты вспять, международная экономика будет оставаться заложником спекулятивных циклов бумов и банкротств.
The good news from Cushing's disease is that hippocampal shrinkage and memory impairment is at least partially reversible over several years after correction of the excess cortisol.
Хорошие новости, исходя из болезни Кушинга, заключаются в том, что уменьшение размеров гиппокампа и ухудшение памяти обратимы, по крайней мере, частично в течение нескольких лет после приведения в норму уровня кортизола.
Crisis-related, temporary, and potentially reversible factors have also had an impact.
Свое влияние также оказали связанные с кризисом, временные и потенциально обратимые факторы.
Rather than immediately incorporating Japanese developments into their thinking, policymakers should treat the effects on the global economy as “transitory” – that is, temporary and reversible – and thus “look through” them in designing their responses.
Вместо того чтобы незамедлительно включать события в Японии в свои стратегии, политики должны рассматривать воздействие на мировую экономику, как «временное» ? то есть, временное и обратимое ? и таким образом «смотреть сквозь» него при разработке своих ответных действий.
Perhaps the unsustainable pre-2008 bubble was larger in the UK; perhaps the UK’s structure (particularly the larger share of finance in its GDP and the continued decline in energy output) made the initial downturn less reversible.
Возможно, что неустойчивый пузырь до 2008 года был больше в Великобритании, ведь может быть структура Великобритании (в частности, большая доля финансирования в ВВП и продолжающийся спад в производстве энергии) сделала первоначальный спад менее обратимым.
This was not a middle class modeled on North Atlantic precedents, and its members’ status is precarious and reversible; moreover, their standard of living is well below that of their counterparts in wealthier countries.
Это не был средний класс по образцу Северной Атлантики, и статус его членов является нестабильным и обратимым; более того, их уровень жизни значительно ниже, чем у их коллег в более богатых странах.
Only such a presence can consolidate the palpable, but still reversible, gains made over the past year.
Только так можно укрепить уже ощутимые, но всё ещё обратимые, положительные результаты прошедшего года.
Resetting Internet Explorer isn't reversible, so you should read the list of settings that are affected before resetting.
Сброс параметров Internet Explorer необратим, поэтому сначала прочитайте список параметров, которые при этом изменятся.
Note that resetting Internet Explorer isn't reversible, and all previous settings are lost after reset.
Помните, что сброс параметров Internet Explorer необратим, и все предыдущие параметры после сброса теряются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité