Exemples d'utilisation de "revolt" en anglais
Traductions:
tous190
восстание90
бунт48
восставать12
бунтовать2
чувствовать отвращение1
возмущаться1
autres traductions36
Good heavens, isn't there any revolt in you?
Ну боже мой, неужели в тебе и чувства мятежа не осталось?
Both Trump and Sanders are riding a middle-class revolt.
Трамп и Сандерс используют протестные настроения среднего класса.
Well, they didn't revolt, and in 1941, ASCAP cracked.
Однако, люди не взбунтовались, и в 1941 году АСКАП сломались.
- Cables on Tunisia appear to help spark revolt in that country.
- Публикация телеграмм по Тунису стала толчком к революционным событиям в этой стране.
The railroaders are in revolt, decided to rip up the tracks.
Железнодорожники бастуют, решили пути разобрать.
Being able to revolt means being able to work together and fight together.
Способность сопротивляться означает способность работать и бороться вместе.
Zhou probably misunderstood the question (thinking it referred to the May 1968 French revolt).
Возможно, Чжоу Эньлай неправильно понял вопрос (подумав, что речь идёт о французских протестах в мае 1968 года).
The move sparked a managerial revolt that threatened Venezuela's biggest source of income.
Этот шаг вызвал возмущение среди менеджерского состава, поставив под угрозу крупнейший источник дохода Венесуэлы.
Luckily for us, the excluded and the poor tend not to revolt, precisely because they are so excluded.
К счастью для нас, обделенные и бедные не пытаются сопротивляться, в основном потому, что они настолько исключены.
As India's educated revolt against preferences, they should not do so in a way that reinforces illiteracy.
Выступая против политики предпочтений, образованные люди Индии не должны усиливать своими действиями безграмотность.
Finally, the revolt of Cyprus’s small savers highlighted the need for a credible system of deposit insurance.
Наконец, выступления мелких вкладчиков Кипра указали на необходимость создания надежной системы страхования вкладов.
And all of Tucson could be like this if everybody would just revolt and throw away the rake.
И весь Тусон мог бы быть таким, если бы все взбунтовались и выкинули грабли.
The time has come for a revolt of parliaments against both the arrogance of those in power and voter apathy.
Настало время, когда парламент должен что-то предпринять как против излишнего самомнения и заносчивости власть имущих, так и против безразличия избирателей.
It was because Shi"ite religious leadership felt empowered, optimistic, and secure enough to press the Sadrists to end their revolt.
Это произошло, потому что религиозное руководство шиитов почувствовало себя вполне правомочно, оптимистично и безопасно, чтобы заставить садристов прекратить свой мятеж.
Were the EU to permit Greece to offer Apple such a deal, the other EU member states, including Ireland, would revolt.
Если бы ЕС позволил Греции предложить Apple, подобную сделку, другие страны-члены ЕС, включая Ирландию, взбунтовались бы.
The 1961 revolt of the generals in French Algeria, which placed a nuclear test device in the Sahara at risk, produced no dangerous incidents.
Путч генералов во французском Алжире в 1961 году, который поставил под угрозу ядерное устройство на испытательном полигоне в Сахаре, не привел к возникновению каких-либо опасных инцидентов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité