Exemples d'utilisation de "rights activists" en anglais
Yes, human rights activists have seen enough of that.
Да, защитники прав человека видели достаточно этой грязи.
For years human rights activists and scholars suspected the obvious:
На протяжении многих лет активисты по защите прав человека и ученые подозревали очевидное:
Lawyers, human rights activists, and political leaders have since been arrested.
С тех пор начались аресты юристов, активистов по борьбе за права человека и политических лидеров.
I hope there aren't any snail rights activists around here.
Надеюсь, в зале нет защитников прав улиток.
Should we patrol remote African villages with groups of human rights activists?
Должны ли мы организовывать патрулирование удаленных африканских деревень группами активистов, борющихся за права человека?
Moreover, tens of human rights activists are currently in prison or on trial.
Более того, десятки активистов в борьбе за права человека в настоящее время находятся в тюрьме или суде.
These dramatic videotapes, secretly obtained by animal rights activists, have aroused public indignation.
Эти удручающие кадры, тайно добытые защитниками прав животных, вызвали волну протеста в обществе.
In contrast to human rights activists, they cannot and must not be purists.
В отличие от активистов в области прав человека, они не должны и не могут быть сторонниками пуризма.
The clamor by disaffected politicians and human rights activists for such a conference had reached a crescendo.
Требования со стороны недовольных политиков и борцов за права человека о созыве подобной конференции достигли крещендо.
Since the beginning of this year, repression of human rights activists, lawyers, and bloggers has been harsher than ever.
С начала этого года репрессии в отношении выступающих в защиту прав человека активистов, юристов и блоггеров были жестче, чем когда-либо.
Protesters did not only include liberal figures such as Nemtsov; nationalists, libertarians and gay rights activists also came to Lubyanka.
Однако в этой акции протеста приняли участие не только либеральные политики, такие как Немцов: на Лубянскую площадь вышли также националисты, борцы за свободу личности и защитники прав сексуальных меньшинств.
Demonstrations by bus drivers, school teachers, women's rights activists, and students have been brutally suppressed, with dozens of arrests.
Демонстрации водителей автобусов, школьных учителей, активистов за права женщин и студентов были жестоко подавлены и сопровождались многочисленными арестами.
Human rights activists have increasingly sought friendly foreign courts, willing to invoke universal jurisdiction over so-called crimes "of international concern."
Защитники прав человека все больше искали дружественные иностранные суды, желая призвать к всеобщей юрисдикции над так называемыми преступлениями "международной важности".
Fourth, in recent months opposition leaders and human rights activists have been subjected to criminal charges for speech critical of the government.
В-четвертых, в последние месяцы лидеры оппозиции и защитники прав человека подвергались уголовным преследованиям за выступления с критикой в адрес правительства.
Thirdly, we remain concerned about the case of Alberto Dabo and continuing reports of intimidation of journalists, magistrates and human rights activists.
В-третьих, нас по-прежнему тревожит дело Алберту Дабо и поступающие сообщения о запугивании журналистов, судей и активистов движения за права человека.
“I understand that animal rights activists don’t want these animals mistreated, but they’re hampering our ability to study them before they become extinct.”
– Я понимаю, что активисты, борющиеся за права животных, не хотят, чтобы с ними плохо обращались; однако они лишают нас возможности изучить их до того, как они вымрут».
While there’s enthusiasm for suspended animation for long durations in space, NASA doesn’t need any more troubles from animal rights activists, in his opinion.
Хотя многие с энтузиазмом смотрят на перспективы искусственного сна во время длительных космических полетов, НАСА не нужны дополнительные неприятности, которые ей могут доставить защитники животных, считает он.
African intellectuals, artists, and civil rights activists did not feel the need to express solidarity with fellow Africans and to defend the rights of the downtrodden.
Африканская интеллигенция, деятели искусства и активисты по защите гражданских прав не посчитали нужным выразить солидарность со своими собратьями - африканцами и защитить права угнетенных.
The treaty bodies are held in high respect by Governments, intergovernmental organizations, human rights activists and scholars and, most importantly, by the victims of human rights violations.
Договорные органы пользуются большим уважением у правительства, межправительственных организаций, активистов в области прав человека и ученых и, самое главное, у жертв нарушений прав человека.
They are joined by former statesmen, national parliaments and regional organizations, mayors, retired military experts, women's organizations, human rights activists, environmentalists, and countless other groups worldwide.
К ним присоединяются бывшие государственные деятели, национальные парламенты, региональные организации, мэры, военные эксперты в отставке, женские организации, активисты по защите прав человека, борцы за охрану окружающей среды и другие бесчисленные группы по всему миру.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité