Exemples d'utilisation de "rigid" en anglais

<>
It's a rigid inflatable boat. Это надувная лодка с мотором.
Well, you sort of went rigid. Ну, ты вроде как оцепенел.
Whatever this is, it bores me rigid. Что бы это не было, это нагоняет тоску.
Because triangles are the only rigid structures. Потому что это единственная неподвижная фигура.
Rigid confinement for the rest of his life. Ограничение свободы перемещения на всю оставшуюся жизнь.
It is too rigid and centralized to handle crises. Оно слишком негибкое и централизованное, чтобы эффективно действовать в кризисных ситуациях.
I have reflected many times upon our rigid search. Я размышлял много раз о нашем суровом поиске.
Charmless, rigid, a bore, yes, but not a godly man. Некрасивый косный зануда - да, но не святоша.
I would never use such a rigid and closed-minded term. Я бы не стал использовать такой грубый термин.
By contrast, countries with rigid exchange-rate regimes are being tested more severely. Напротив, страны с фиксированным валютным курсом подверглись более суровым испытаниям.
They were all suspicious and rigid, qualities that helped to deepen their isolation. Все они отличались подозрительностью и твердолобостью, а эти качества вели к усугублению изоляции.
Our visual systems evolved in an environment that contained (mostly) rigid moving objects. Это окружение содержало, по большей части, движущиеся объекты, размеры которых оставались неизменными.
Cubans are in the end consigned to hold fast to rigid and impossible schemes. В конечном счете, у кубинцев на роду написано браться за сложные, практически невыполнимые задачи.
Yet the chaebols’ hierarchical management structure is often too rigid to correct bad decisions. Все же иерархическая система управления чеболей часто является слишком громоздкой, если необходимо изменить неверные управленческие решения.
No strong social democratic party in Czechoslovakia could emerge from the rigid Czechoslovak Communist Party. Что касается Коммунистической Партии Чехословакии, на ее месте не могла бы возникнуть ни одна сильная социал-демократическая партия.
More importantly, even the regulators themselves have ceased to believe in obsolete and rigid doctrines. Что ещё более важно, даже сами работники контролирующих органов перестали верить в устаревшие и непоколебимые доктрины.
And since I would never consider wearing a beer hat in the tub, far less rigid. И, поскольку я бы никогда не додумалась надеть шляпу с пивом в ванну, ты еще и более гибок.
For such a stud, Mike Lowrey you sure seem rigid about having a girl in your bed. Для такого бабника, как Майк Лори ты неуверенно чувствуешь себя в постели с девушкой.
Few debates are more rote - and more ideologically rigid - than those concerning economic growth and economic justice. По части повторяемости и идеологической жесткости дискуссии об экономическом росте и экономической справедливости находятся в группе лидеров.
Because some people say that your rigid adherence to department policy is more pliable than you let on. Потому что некоторые говорят, что ваша непоколебимая верность уставу департамента более гибкая, чем вы ее показываете.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !