Exemples d'utilisation de "rituals" en anglais

<>
Perform daily rituals and live long Исполняй ежедневные ритуалы и живи долго
So the rituals came that way. Оттуда и появились ритуалы.
All these rituals of bathing eyewash. Все эти ритуалы омовения для отвода глаз.
We signal transitions of power with rituals. Мы обозначаем важные трансформации в жизни ритуалами.
There's really no ceremony, rituals, or rites. Нет ни особой церемонии, ни ритуалов или отпеваний.
It was people who came with spells and rituals. Это люди, которые принесли заговоры и ритуалы.
We signal the passage of a life with rituals. Мы сопровождаем завершение жизни ритуалом.
And I will share one of the rituals with you. Про один из ритуалов я вам и расскажу.
So Senegal's "rituals of respect" may not be holding. Таким образом, сенегальские "ритуалы уважения", возможно, рушатся.
Buffington suggests I create little rituals for coming and going. Баффингтон посоветовал мне придумать для прощания и встреч с котом какие-нибудь ритуалы.
And they helped me understand that rituals are all about transformation. И помогли мне понять, что смысл ритуала в трансформации.
I got a video on the mating rituals of the hippo. У меня есть видео брачных ритуалов гиппопотамов.
It mimics perfectly all the rituals that we will find in offices: создавая безупречную имитацию тех ритуалов, что начнутся на работе:
This group of teenagers, they were doing all sorts of rituals with animal skins. Та группа подростков, они делали всякие ритуалы с кожей животных.
By embedding death in rituals, society made its self-questioning into a part of itself. Облекая смерть в ритуалы, общество делало самоанализ своих поступков частью самого себя.
And they said, "We don't know, but it's just rituals that give us meaning." А они отвечали, что они не знают, что это просто ритуалы, которые придают жизни смысл.
This comes across also in the way in which religions set up rituals around important feelings. Это также относится к тому, что религии устанавливают свои ритуалы на основе важных переживаний.
For women who have been victims of rape, there are no monetary benefits, memorials or mourning rituals. Для женщин, которые стали жертвами насилия, нет никаких денежных выплат, мемориалов или траурных ритуалов.
In generations past, it was used among the wolves for divulgement rituals, ancient rites where secrets are confessed. На протяжении поколений, оно использовалось среди волков для ритуалов разглашения, древнего обычая, когда раскрывались секреты.
The most dangerous of these are the Blood Mages who continue to perform their dark rituals in secret. Опаснейшие из них - Маги Крови которые втайне продолжали проводить свои темные ритуалы, отклоняясь от церкви.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !