Beispiele für die Verwendung von "river and rowing museum" im Englischen
Bloomberg, Charles River and ITG are all currently working to develop scalable integrated systems for the bulge-bracket end of the market.
Bloomberg, Charles River и ITG работают над разработкой масштабируемых интегрированных систем.
More than 100,000 component manufacturers, mostly from Japan or Taiwan, have relocated to China's Pearl River and Yangtze River Delta regions, which always had cheap labor but now also have modern highways, port facilities, and communications links.
Более 100 тысяч заводов по сборке, большинство из Японии и Тайваня, перевели свои производства в дельты рек Жуцзень и Янцзы, где всегда была в избытке дешевая рабочая сила, а сейчас там есть еще и современные дороги, порт и коммуникации.
The alternative to a two-state solution is continuation of the conflict and the de facto reality of a one-state solution in which Palestinians between the Jordan River and the Mediterranean will, sooner rather than later, constitute a majority.
Альтернатива решению с образованием двух государств - продолжение конфликта и де-факто решение проблемы с существованием одного государства, в котором палестинцы достаточно быстро составят большинство в регионе между рекой Иордан и Средиземным морем.
Why don't you just take your clothes down to the river and beat them with a rock?
Почему бы ей просто не спускать свою одежду вниз по реке и оставлять ее разбиваться о скалы?
They pulled a body out of the river and found Charles' wallet.
Они выловили в реке тело, и обнаружили бумажник Чарльза.
He was found face-down in the Hudson River and Gawker is saying it's not drugs, but we in the literary community are left scratching our heads.
Он утонул в Гудзоне, и на Gawker пишут, что дело не в наркотиках, но мы в литературном сообществе все еще озадачены.
And we picked up life signs directly below, so we flew down saw villages separated by a river and decided to check one of them out.
Мы засекли признаки жизни прямо внизу, поэтому сразу спустились и обнаружили несколько деревушек, отделенных большой рекой, и решили проверить одну из них.
The record rainfalls in 1 966 quickly flooded the Arno River and all the historic areas of Florence.
Небывалые ливни 1966 года быстро затопили реку Арно и всю историческую часть Флоренции.
If I'm dunked in a river and float, am I a witch?
Если он макает меня меня в воду и я плыву, значит ли это что я ведьма?
Where you come from, people bathe in the river and use pine cones for money.
В твоих краях люди живут в пещерах и расплачиваются сосновыми шишками.
The greatest problem with the settlements is that if they continue to expand, the two-state solution will be compromised and, sooner or later, lead to a unitary state – one populated by two ethnic groups – between the Jordan River and the Mediterranean Sea.
Главная проблема данных поселений заключается в том, что, если они будут расширяться и далее, мирное урегулирование между двумя странами будет поставлено под вопрос, и, раньше или позже, это приведёт к образованию унитарного государства (и при этом населённого двумя этническими группами) между р. Иордан и Средиземным морем.
Demographers warn that the Jewish and Arab populations between the Jordan River and the Mediterranean will reach parity this year.
Демографы предупреждают, что население евреев и арабов в районе между Иорданом и Средиземным морем сравняется в этом году.
America must push for a solution that can garner the support of significant majorities of all the peoples between the Jordan River and the Mediterranean.
Америка должна настаивать на принятии резолюции, которая бы могла получить поддержку значительного большинства у всех народов, проживающих между Средиземным морем и рекой Иордан.
The lord has made no improvements to the river and is helping nobody in any way, directly or indirectly, except himself.
Феодал никак не улучшил реку и в любом случае ни напрямую, ни косвенно не помогает никому, кроме себя.
A World Bank report has already stated that, with 19 million people living between the Jordan River and the Mediterranean by 2020, water needs would not be met without making existing technologies of desalinization more economically viable.
Как уже сообщалось в докладе Всемирного банка, при том, что к 2020г. численность населения на территории между рекой Иорданом и Средиземным морем будет составлять 19 миллионов человек, потребности в воде смогут быть удовлетворены только в том случае, если существующие технологии опреснения воды получат большую экономическую обоснованность.
In other words, Israel and Palestine are moving inexorably toward the establishment of a binational state between the Jordan River and the Mediterranean Sea.
Другими словами, Израиль и Палестина непреклонно движутся к созданию двунационального государства между рекой Иордан и Средиземным морем.
A rapid decline in exports has caused the closure of thousands of factories in the Pearl River and Yangtze River deltas, and tens of millions of unemployed migrant workers are now returning to their hinterland provinces.
Стремительное падение объёмов экспорта привело к закрытию тысяч фабрик в дельтах рек Чжуцзян и Янцзы: десятки миллионов безработных рабочих-мигрантов теперь возвращаются в свои районы, расположенные вдали от промышленных центров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung