Exemples d'utilisation de "roamer of switzerland" en anglais

<>
The currency of Switzerland is the Swiss Franc (CHF). Валюта Швейцарии – швейцарский франк (CHF).
The Swiss National Bank (SNB) is the central bank of Switzerland. Швейцарский Национальный Банк (SNB) – это центральный банк Швейцарии.
In such a situation, the central bank of Switzerland might decide to opt for a more active monetary policy such as changing the interest rate, creating opportunities for forex traders. В этой ситуации центральный банк Швейцарии может сделать выбор в пользу более активной денежно-кредитной политики, включая изменение процентной ставки и создание возможностей для Форекс.
Economy of Switzerland Экономика Швейцарии
Think of Switzerland or India. Подумайте о Швейцарии или Индии.
To do so, the government took a big risk and conceded to the FARC a territory the size of Switzerland to control. С этой целью правительство пошло на большой риск и уступило FARC территорию, равную по размерам Швейцарии.
Following this commitment, improper criticism of Switzerland and its legal system, and also various threats to put Switzerland on a so-called "black list," should end. Благодаря данному стремлению неуместная критика Швейцарии и её правовой системы, а также различные угрозы занести Швейцарию в так называемый "чёрный список" должны прекратиться.
According to the World Economic Forum, which released its annual report on economic competitiveness last month, the US is the fifth most competitive economy in the world (behind the small economies of Switzerland, Sweden, Finland, and Singapore). Америка остается первой по затратам на научные исследования, первой по рейтингу университетов, первой по нобелевским премиям и первой по индексу предпринимательства.
Except for the weather, the highway has the feel of Switzerland. Если не обращать внимания на погоду, то автомагистраль напоминает Швейцарию.
The governments of Switzerland and Singapore can hardly be called liberal, but they have undertaken similar measures on wages and subsidies. Правительства Швейцарии и Сингапура вряд ли можно назвать либеральными, однако и они проводят аналогичную политику в сфере зарплат и субсидий.
Every year, we lose 14.6 million hectares (56,000 square miles) of forests – an area almost four times the area of Switzerland. Ежегодно мы теряем 14.6 миллионов гектаров (56000 квадратных миль) леса – площадь почти в четыре раза больше площади Швейцарии.
The European Central Bank and the central banks of Switzerland, Sweden, Norway, and a few Central European countries are likely to embrace quantitative easing or use other unconventional policies to prevent their currencies from appreciating. Европейский центральный банк и центральные банки Швейцарии, Швеции, Норвегии, а также банки в нескольких странах Центральной Европы, возможно, воспользуются количественным смягчением или используют другие нетрадиционные меры, чтобы не допустить роста своих валют.
The case of Switzerland – which is even more integrated into EU production chains than the UK – shows that efficient customs administrations on both sides are enough to keep such barriers to a minimum. Пример Швейцарии, которая даже больше интегрирована в производственные цепочки ЕС, чем Британия, показывает, что эффективного таможенного управления с обеих сторон достаточно, чтобы удерживать такие барьеры на минимальном уровне.
China’s staggering $1.5 trillion expansion in 2017 means that, in nominal terms, it essentially created a new economy the size of South Korea, twice the size of Switzerland, and three times the size of Sweden. Поразительное расширение размеров экономики Китая на $1,5 трлн в 2017 году означает, что – в номинальном выражении – эта страна фактически создала новую экономику размером с экономику Южной Кореи, она в два раза больше экономики Швейцарии и в три раза больше экономики Швеции.
Britain, May has made clear, doesn’t want an arrangement like that of Switzerland or Norway, because that would require it to cede some control over its immigration policy. Мэй дала ясно понять, что Британия не хочет такого же соглашения, как у Швейцарии и Норвегии, потому что это будут означать уступку части контроля над иммиграционной политикой страны.
Representatives of non-governmental organizations who have registered for a meeting in the context of the Review Process and who need attestations for the purpose of visas may request one at least 10 days in advance of submitting their request for a visa to the authorities of Switzerland in their country by contacting the NGO Liaison Office of the United Nations Office at Geneva: Представители неправительственных организаций, зарегистрировавшиеся для участия в совещаниях в рамках обзора Дурбанского процесса и нуждающиеся в свидетельстве для получения визы, могут запросить такое свидетельство по крайней мере за 10 дней до направления своей просьбы о выдаче визы компетентным органам Швейцарии в их стране, связавшись с Отделом по связям с НПО в Женеве по следующему адресу:
The Working Party at its ninety-seventh session (20-23 February 2001) reviewed the provisions of the draft Annex and took note of concerns expressed by the representatives of Switzerland and the United Kingdom with regard to the provisions of Articles 5 and 2 respectively. На своей девяносто седьмой сессии (20-23 февраля 2001 года) Рабочая группа рассмотрела положения проекта приложения и приняла к сведению обеспокоенность, выраженную представителями Швейцарии и Соединенного Королевства в отношении положений статей 5 и 2, соответственно.
My delegation acknowledges the efforts by the international community to strengthen international humanitarian law, as exemplified by the initiative launched by the Government of Switzerland and the International Committee of the Red Cross to draw up the Montreux Document on pertinent international legal obligations and good practices for States related to operations of private military and security companies during armed conflict. Моя делегация с признательностью отмечает усилия международного сообщества по укреплению международного гуманитарного права, примером которых стала инициатива, с которой выступили правительство Швейцарии и Международный комитет Красного Креста и которая касается разработки Документа Монтрё о соответствующих международно-правовых обязательствах и передовых практических методах государств в отношении функционирования частных военных и охранных компаний в период вооруженного конфликта.
In October 2005 the Union Bank of Switzerland (UBS) stopped the current account services in dollars and Swiss francs it provided to the Cuban banking system and it began to reject all transactions with Cuban banks fearing that new United States sanctions would be imposed on it; в октябре 2005 года «Уньон де Банк Суисс» прекратил предоставление услуг по открытию текущих счетов в долларах США и в швейцарских франках кубинской банковской системе и начал практику остановки любых финансовых операций с банками этой страны из-за опасения подвергнуться новым санкциям со стороны Соединенных Штатов Америки;
At the 1st plenary meeting, on 23 October, general statements were made by the representatives of Switzerland (on behalf of the Environmental Integrity Group); Venezuela (on behalf of the Group of 77 and China); Australia (on behalf of the Umbrella Group); China; Zimbabwe (on behalf of the African Group); and Tonga. На 1-м пленарном заседании 23 октября с заявлениями общего характера выступили представители Швейцарии (от имени Группы по целостности окружающей среды); Венесуэлы (от имени Группы 77 и Китая); Австралии (от имени " Зонтичной " группы); Китая; Зимбабве (от имени Группы африканских государств); и Тонги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !