Exemples d'utilisation de "robbers" en anglais avec la traduction "разбойник"
When do you find time to play cops and robbers?
Когда вы находите время на то, чтобы играть в полицейских и разбойников?
It's not good for you to run around playing robbers and soldiers.
Пора перестать играть в разбойников и солдат.
Until now, it's all been fun and games, cops and robbers, dunking.
До сих пор, мы играли в игры, казаки-разбойники, жареные пончики.
As a little kid, didn't you dress up and play cops and robbers?
Ты что, не играл в детсве в казаков разбойников?
It's not every day a billionaire admits to parading around in leather, playing cops and robbers.
Не каждый день миллиардер сознается, что по ночам разгуливает в коже, играя в казаков-разбойников.
His verse notwithstanding, Ibycus is perhaps most famous for the manner of his death at the hands of robbers.
Несмотря на поэзию, Ивик наиболее известен благодаря обстоятельствам своей смерти от руки разбойников.
When kids play tea party, or they play cops and robbers, theyв ™re following a script that theyв ™ve agreed to.
Когда дети играют в "чаепитие", или в "казаки-разбойники", они следуют сценарию, с которым они согласились.
Sea robbers are passengers or crew members of private vessels who commit armed robberies of commercial vessels in seaports and territorial waters — normally up to 12 miles off a coast.
Морские разбойники — это пассажиры или члены экипажа частных судов, которые занимаются вооруженным разбоем, грабя коммерческие суда в портах и территориальных водах — обычно в пределах 12 миль от береговой линии.
Recent incidents of hijacking in those waters have demonstrated all too clearly the grave threat that pirates and armed robbers pose to the safety of commercial maritime routes and to international navigation as a whole.
Недавние случаи похищения в этих водах со всей ясностью продемонстрировали ту угрозу, которую пираты и вооруженные разбойники создают для безопасности торговых морских путей и международного судоходства в целом.
Urges all States to cooperate with each other, with the IMO and, as appropriate, with the relevant regional organizations in connection with, and share information about, acts of piracy and armed robbery in the territorial waters and on the high seas off the coast of Somalia, and to render assistance to vessels threatened by or under attack by pirates or armed robbers, in accordance with relevant international law;
настоятельно призывает все государства сотрудничать друг с другом, с ИМО и, по мере необходимости, с соответствующими региональными организациями в связи с актами пиратства и вооруженного разбоя в территориальных водах и в открытом море у побережья Сомали и оказывать содействие судам, находящимся под угрозой нападения или подвергшихся нападению со стороны пиратов или вооруженных разбойников, согласно соответствующим нормам международного права;
Urges all States to cooperate with each other, with the International Maritime Organization and, as appropriate, with the relevant regional organizations in connection with, and share information about, acts of piracy and armed robbery in the territorial waters and on the high seas off the coast of Somalia, and to render assistance to vessels threatened by or under attack by pirates or armed robbers, in accordance with relevant international law;
настоятельно призывает все государства сотрудничать друг с другом, с Международной морской организацией и, по мере необходимости, с соответствующими региональными организациями в связи с актами пиратства и вооруженного разбоя в территориальных водах и в открытом море у побережья Сомали и оказывать содействие судам, находящимся под угрозой нападения или подвергшихся нападению со стороны пиратов или вооруженных разбойников, согласно соответствующим нормам международного права;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité