Exemples d'utilisation de "robust recovery" en anglais

<>
Are these harbingers of a robust recovery for the financial sector, or just urban myths? Это всё предвестники здорового восстановления финансового сектора или просто городские легенды и вымыслы?
But they have since benefited from robust recovery in stock prices and high-end real estate. Но после этого они выиграли, благодаря уверенному восстановлению цен на акции и недвижимость в дорогом сегменте.
Though oil prices have been dampened for now, a robust recovery could send them soaring again. Хотя цены на нефть упали на настоящий момент, здоровый экономический рост снова будет способствовать их взлету.
While the US stock market has had a robust recovery, the real economy has remained in the doldrums. Хотя на фондовом рынке США наблюдался решительный подъём, в реальной экономике продолжалась стагнация.
Growth, it was thought, might slow slightly in 2011, but it would be a minor bump on the way to robust recovery. Предполагалось, что рост экономики может немного замедлиться в 2011 году, но это будет небольшим препятствием на пути к стремительному восстановлению.
The question we need to be asking now is, how can we enhance the likelihood that we will eventually emerge into a robust recovery? Вопрос, который нам нужно сейчас задать - как увеличить вероятность того, что мы, наконец, войдем в фазу здорового роста?
These are questions for a later day – at least in many countries, prospects of a robust recovery are, at best, a year or two away. Все это вопросы будущего – по крайней мере, для многих стран признаки явного выздоровления появятся, в лучшем случае, только через год или два.
The progressive economist says that stimulus worked, staving off a much deeper recession - if not worse - but that the measures were too timid to generate a robust recovery. Прогрессивный экономист говорит, что стимулы сработали, предотвратив более глубокий кризис и даже, возможно, что-то еще более худшее, но эти меры были слишком робкими, чтобы сгенерировать здоровое выздоровление.
The risks are asymmetric: if these forecasts are wrong, and there is a more robust recovery, then, of course, expenditures can be cut back and/or taxes increased. Риски ассиметричны: если эти предсказания неправильные и произойдет более полноценное выздоровление, тогда, конечно, расходы можно опять урезать и/или увеличить налоги.
The economy was entering a downturn when Bush took office, but Clinton also left a huge budget surplus - 2% of GDP ­­- a pot of money with which to finance a robust recovery. Экономика начинала идти на спад во время прихода Буша к власти, но Клинтон оставил огромный избыток федерального бюджета в размере 2% ВВП - средства, за счет которых можно было финансировать здоровое восстановление экономического роста.
Such an outcome would cause another bout of severe systemic risk in global financial markets, trigger a series of contagious sovereign defaults, and severely damage the growth prospects of emerging-market economies that have so far experienced a more robust recovery than advanced countries. Такой результат стал бы причиной еще одного витка сильного системного риска на глобальных финансовых рынках, запустил бы серию заразных суверенных дефолтов и серьезно повредил бы перспективам роста развивающихся экономик, в которых до сих пор выздоровление происходило лучше, чем в развитых странах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !