Exemples d'utilisation de "role-playing games" en anglais
There was particular irony that Sinatra’s career renaissance after he was snubbed by the returning soldiers and the maturing bobby soxers (as those original fans were dubbed) was owed to his Oscar-winning role playing a miscreant GI in the film From Here To Eternity.
И особая ирония была в том, что новая волна его популярности — после того как вернувшиеся с войны солдаты его не приняли, а повзрослевшие школьницы-«малявки» (как тогда называли его первых и главных поклонниц) к нему охладели — последовала за тем, как он сыграл роль рядового американской армии в фильме «Отныне и во веки веков» (From Here To Eternity), за которую получил «Оскара».
You’ll use the computer for studying, and not for playing games.
Вы будете использовать компьютер для учёбы, а не для игр.
It staged a significant number of school activities, both curricular and extra-curricular, such as projects, group work and simulations, use of drama, role playing, school visits and excursions, debates on human rights with the participation of students, parents and teachers, developing school, class and family rights charters, essay and drawing competitions.
Осуществлен целый комплекс мероприятий как в ходе учебного процесса, так и во внеурочное время, таких как проекты, работа в коллективе и занятия по моделированию, постановка спектаклей, участие в «деловых играх», посещение учебных заведений и экскурсии, обсуждение вопросов прав человека с участием учащихся, родителей и учителей, разработка хартий школьных, классных и семейных прав, написание сочинений и проведение конкурсов рисунка.
When playing games or using apps on your Xbox 360 console, you experience one or more of the following problems:
Во время игры или использования приложений на консоли Xbox 360 возникает одна или несколько из следующих проблем.
It's frustrating when you experience performance or stability problems while playing games on your Windows 10 device.
Неприятно, если возникают проблемы производительности или стабильности во время игры на устройстве Windows 10.
You can earn achievements playing games on your Windows Phone just like you can on your console.
Вы можете увеличить достижения, играя в игры в Windows Phone, как на консоли.
Bandwidth will be constrained and download time will increase during activities such as streaming content, playing games, or game streaming from your Xbox One to a Windows 10 PC.
Время загрузки увеличивается, а полоса пропускания сужается, во время потоковой передачи контента, игр и потоковой передачи игры с Xbox One на ПК с Windows 10.
Xbox 360 games run within an emulator on Xbox One, which means you'll be able to use most features from both systems while playing games, such as screenshots, broadcasting, and Game DVR.
Игры для Xbox 360 запускаются на Xbox One через эмулятор, поэтому вы сможете использовать большинство функций обеих консолей во время игры, в том числе снимки экрана, трансляции и DVR для игр.
Determine how each child will be allowed to use the sensor (playing games, chatting or video messaging with other players online) and whether they should be supervised during these activities.
Определите, каким образом каждый из детей получает разрешения пользоваться сенсором (играть, обмениваться голосовыми и видеосообщениями с другими игроками по сети), и решите, необходим ли присмотр за ними во время игры.
The chief of India's Anti-Terrorist Squad, Hemant Karkare (who lost his life in the battles that raged through the night) received a death threat from the nearby city of Pune, but his own unit did not bother to investigate it, since it was busy playing games on behalf of its political masters.
Командующий подразделением по борьбе с терроризмом Индии, Хемант Каркаре (который был убит в боях, которые свирепствовали ночью) получил предупреждение о смертельной угрозе из близлежащего города Пуна, однако его подразделение не потрудилось проверить эти сведения, поскольку оно было занято играми по поручению своих политических начальников.
Breezy, I've had a long day, and I don't feel like playing games.
Бризи, у меня был тяжелый день, и я не хочу играть в игры.
Do whatever you have to do, but if I get even the faintest suspicion that you are playing games with me, I will detonate the device.
Делайте, что потребуется, но если у меня возникнет хоть малейшее подозрение, что вы меня обманываете, я взорву бомбу.
I can't believe you can even think about playing games at a time like this, man.
Поверить не могу, что ты можешь играться в такое время.
You're not a doctor, so stop playing games, because I am a vampire, and I will rip your head off if you screw this up.
Ты не врач, хватит играть, потому что я вампир, и я оторву тебе голову, если что-то будет не так.
In rejecting them, the Greeks are not playing games; they are trying to stay alive.
Отвергая их, греки не играют – они пытаются выжить.
Having one profile for Remix 3D and Xbox experiences means your display name ("gamertag") and pic ("gamerpic") will be the same whether you are collecting models on Remix3D.com or playing games in the Xbox Live community.
Использование одного профиля для Remix 3D и Xbox означает, что ваше отображаемое имя («тег игрока») и изображение («аватар») будут одинаковыми, независимо от того, занимаетесь ли вы сборкой моделей на сайте Remix3D.com или играете в сообществе Xbox Live.
It’s made from an alias, an optional avatar or picture (called a gamerpic), and a bit of info to represent you when you’re playing games and sharing with other people in the Xbox community.
Тег игрока состоит из псевдонима, аватара или фото (картинка игрока), если есть, и некоторых данных, которые используются, чтобы представить вас в процессе игры или при обмене информацией с другими людьми в сообществе Xbox.
It's about how individual engagement can be transformed by the psychological and the neurological lessons we can learn from watching people that are playing games.
Задумайтесь о том, как личная заинтересованность может быть преображена с помощью психологических и неврологических уроков, которые мы почерпнули смотря на играющих в игры людей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité