Beispiele für die Verwendung von "roles" im Englischen
Within this changed development landscape, the United Nations has undergone significant reforms and increasingly emphasizes its normative, convening and coordinating roles.
С учетом этой изменившейся ситуации в сфере развития Организация Объединенных Наций провела важные реформы и все в большей степени придает особое значение своей нормативной, организаторской и координирующей роли.
To perform this task, you must have the following roles:
Для выполнения этой задачи необходимо иметь следующие роли:
This system is already being tested and its future influence on changing stereotyped roles of women and men in multimedia products will mean that the evaluator pool set up by the School Computer, Networks and Internet Taskforce will have to include people with specific academic qualifications and gender training.
Эта система уже проходит тестирование, и ее будущее влияние на изменение ролевых стереотипов мужчин и женщин в мультимедийных продуктах подразумевает, что в группу экспертов по оценке, созданную Целевой группой по школьным компьютерам, сетям и интернету, должны будут войти люди с конкретной научной квалификацией и подготовкой по гендерным вопросам.
Caring roles in relation to older, sick and disabled family members have become important issues on the work/home agenda worldwide.
Вопросы ухода за пожилыми и больными членами семьи и членами семьи из числа инвалидов приобрели важное значение в глобальной повестке дня по проблемам выполнения производственных и домашних обязанностей.
Need more details about what these roles can and cannot do?
Нужны более подробные сведения о задачах, входящих в сферу ответственности этих ролей?
Research studies carried out in the Latin American region, suggest, for example, that children left behind may be affected differently by the absence of their mother compared to the father, given that when a family member migrates, relations are redefined and subsequent changes in roles and responsibilities affect the daily life of the child.
Некоторые исследования, проведенные в регионе Латинской Америке, показывают, что воздействие на детей может варьироваться в зависимости от отсутствия матери или отца, поскольку при миграции членов семей преобразуется структура отношений, и последующие изменения в ролевых функциях и обязанностях сказываются на повседневной жизни ребенка.
Income can be recognized in both its constitutive and instrumental roles, though in most cases, instrumentality is much more important than its intrinsic value.
Можно признать, что доход выступает в качестве составной и инструментальной переменной, хотя в большинстве случаев его инструментальная функция имеет гораздо большее значение, чем его имманентная ценность.
In practice, however, there are no barriers to women's participation in combat roles.
На практике, однако, не существует барьеров для участия женщин в выполнении боевых задач.
Moreover, the nature of conflict, as Ukraine has demonstrated, has changed dramatically. So-called hybrid warfare and non-state actors are playing ever-greater roles.
Конфликтные структуры претерпели драматические изменения: все большее значение приобретают гибридные формы конфронтации и негосударственные игроки.
This section describes the different tasks and obligations related to the actors and their roles.
В настоящем разделе содержится описание различных задач и обязательств, связанных с участниками и их функциями.
Providing tools and opportunities that support the evolution of their respective roles is essential to creating a labor force capable of adapting to changing circumstances.
Предоставление инструментов и возможностей, которые поддерживают эволюцию их соответствующих ролей, имеет большое значение для создания рабочей силы, способной адаптироваться к изменяющимся обстоятельствам.
You can assign responsibilities to various individuals in your organization, based on their roles and tasks.
Можно назначить ответственности различным сотрудникам вашей организации, на основе их ролей и задачи.
The Microsoft Exchange Analyzer Tool uses the following Exchange Management Shell cmdlet to query for the values of the ExternalDNSServers and InternalDNSServers properties of any target Exchange 2007 Transport server roles.
Анализатор Microsoft Exchange Server использует указанный ниже командлет командной консоли Exchange для запроса значений свойств ExternalDNSServers и InternalDNSServers любых целевых ролей транспортного сервера Exchange Server 2007.
In all areas, our proposals identify the comparative advantage of organizations and delineate functions, roles and responsibilities.
В каждой из затронутых областей наши предложения показывают сравнительные преимущества организаций и содержат описания функций, задач и обязанностей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung