Exemples d'utilisation de "roll down" en anglais
Beheadings on TV, slow motion, instant replay and maybe you could let the heads roll down a little hill and fall into one of five numbered holes.
Обезглавливания на ТВ, съёмка с разных ракурсов, замедленные повторы и можно всё устроить так чтобы голова скатывалась с небольшого холма и падала в одну из пяти пронумерованных лунок.
Eventually it becomes clear you're just pushing the rock up the hill so it can roll back down over your heart and crush your life's work.
В конце концов, становится ясно, что ты лишь толкаешь камень в гору, чтобы он смог скатиться вниз через тебя и раздавить работу всей твоей жизни.
God, I bent down to pick up a piece of candy and rolled down a hill.
Я просто наклонился, чтобы поднять конфету И скатился с холма.
You should not be Sisyphus, who rolls a rock up a mountain all day only to find the boulder rolled down at night.
На Сизифа. Этот - весь день катит камень в гору, а вечером глыба скатывается обратно.
And the warmth of her body and the tears rolling down her rosy cheeks, and I started to cry.
Она была такая тёплая, а по её щека м так катились слёзы, что я заплакала.
A relatively small amount of melting beneath the Amundsen Sea’s ice shelf has pushed its grounding line to the top of a sub-glacial hill, from which it is now “rolling down.”
Относительно незначительное таяние под поверхностью ледового шельфа моря Амундсена отодвинуло его береговую линию к вершине подледного холма, от которой он теперь "скатывается вниз".
And they're gonna set their prices just a little bit lower than yours, and they're gonna keep 'em there until the only fresh produce you have in the store's gonna be that tumbleweed rolling down the aisle where the frozen food used to be.
И им всего-лишь нужно сделать цены немного ниже ваших, и держать их такими пока единственным свежим продуктом в ваших магазинах не станет перекати-поле, катящееся к проходу, где должны были быть замороженные продукты.
The zorb is then released to roll down the hill, the two men spinning inside.
Затем зорб с двумя крутящимися в нем мужчинами спускают вниз по склону.
And this Japanese macaque has made a snowball, and he or she's going to roll down a hill.
Эта японская макака слепила снежок и собирается скатить его с горки
And then when it's not using it, it actually can roll it down into its head just like the headlights on your Lamborghini.
И когда она его не использует, она может его повернуть вниз внутри головы, точь в точь, как фары на вашей Ламборджини.
And you're itching to roll your balls down another lane.
И начал подкатывать свои шары, но не по той дорожке.
During the Cold War, there were those who argued that the United States should try to "roll back" the Soviet Union, bring down the communist system, and replace it with democratic capitalism.
Во время холодной войны были сторонники того, что США должны попытаться "отбросить назад" Советский Союз, сломать коммунистическую систему и заменить ее демократическим капитализмом.
He took the toilet seat so we couldn't hit ourselves on the head and drown, and he took the toilet paper so we couldn't bend the bars, roll the paper out the window, slide down and have an escape and get away.
Забрал сиденье для унитаза, чтобы мы не смогли залезть под него и утопиться, а ещё туалетную бумагу, чтобы не могли распилить решетки, размотать рулон бумаги, спуститься по нему со стены и сбежать.
They said, "You roll the ball, you hear some pins go down.
Они сказали: "Ты кидаешь шар, слышишь, как какие-то кегли падают.
For the love of all that is holy, don't roll these pigeon toes, please, and keep your heels down on the ground.
Ради всего святого, не загибай пальцы ног, как курица на насесте, и держи свои пятки на земле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité