Exemples d'utilisation de "roll over" en anglais
Most of that is owed to the International Monetary Fund, which is rightly insisting on a more transparent privatization process, administrative reform, deregulation, anti-corruption and other measures before allowing the country to borrow new cash or roll over its current debt.
Большинство этого долга принадлежит Международному Валютному Фонду, который правомерно настаивает на проведении более "прозрачного" процесса приватизации, административной реформы, де регуляционных, анти коррупционных и других мер, до того, как стране будет позволено вновь занять наличность или отсрочить выплату текущего долга.
Roll Over is defined in clause 9.30.
Продление срока — определение этому термину дано в пункте 9.29.
We retain the right to charge you for the Roll Over.
Мы оставляем за собой право взимать с вас плату за Продление срока.
You have to be aggressive, or they'll roll over you.
Нужно быть агрессивными, иначе они нас раскатают.
9.31 If we accept a request to Roll Over an open Trade:
Если мы принимаем просьбу о Продлении срока открытой Сделки:
Supposed to be under the subsidiary, so you could roll over the qualified plan.
Через филиал, чтобы всё перевести на пенсионную программу.
In a Top 40 hit of 1956, this "Berry" told Beethoven to roll over.
В хит-параде 1956 года этот "фрукт" вынудил Бетховена подвинуться.
He needs to see me, otherwise he's going to try and roll over you.
Я должен с ним встретиться, иначе он будет к тебе подкатывать.
7.5 You will be charged a "roll over" fee with respect to Spot and Forward transactions.
7.5 С вас снимут комиссию за «ролловер» (перенос открытой позиции) с учетом спота и форвардных трансакций.
Foreign investors were panicking over the prospect that Brazil would fail to roll over its foreign debts.
Зарубежные инвесторы боялись, что Бразилия не сможет вернуть иностранные займы.
Then came the “Tequila” crisis of 1994-5, when Mexico could not roll over its short-term debt.
Затем в 1994-5 годах случился «Текильный» кризис, когда Мексика не смогла пролонгировать сроки выплат по своим краткосрочным долгам.
The second channel is refusal by investors, concerned about the rising leverage ratio, to roll over short-term debt.
Второе направление ? отказ инвесторов, обеспокоенных ростом коэффициента финансовой зависимости, пролонгировать краткосрочную задолженность.
He's willing to roll over on everyone else but claims he doesn't know anything about the Mombasa Cartel.
Он готов сдать всех остальных, но утверждает, что не знает ничего о картеле Момбаса.
Trading can be stopped for 6 minutes every working day from 23:59 to 00:05 (Terminal time) due to Roll Over.
Торговля может быть остановлена на 6 минут в каждый рабочий день с 23:59 до 00:05 (по времени терминала) из-за Roll Over.
Every month, the ETF has to roll over from this month's futures VIX contract to next month's futures VIX contract.
Каждый месяц ETF должен пролонгировать контракт фьючерса VIX этого месяца на следующий месяц.
When I pay $500, then I expect to get five fights out of a nigger - 'fore he roll over and play dead.
Когда я плачу 500 долларов, я жду от черномазого пять боёв, - прежде чем он двинет кони.
You're threatening us with the big mighty bear of litigation in the hopes that we'll roll over and give you something.
Вы пугаете нас большим спекулятивным разбирательством в надежде, что мы отступимся и дадим вам отступные.
Yes, but she's not just going to roll over to help us put Keisha away forever because she has a good heart.
Да, но она не будет помогать нам навсегда упрятать Кишу потому что у неё доброе сердце.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité